Перевод для "portrays it" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
President Arafat is portrayed as a terrorist, who must therefore be removed.
Al Presidente Arafat se lo retrata como a un terrorista, al que por lo tanto hay que expulsar.
Today, the Arab is typically portrayed as a terrorist.
Actualmente, el retrato típico del árabe es el de un terrorista.
They were usually portrayed as victims of a disaster or as grandmothers, when they had any image at all; most often they were invisible.
En caso de que tengan una imagen, normalmente se las retrata como víctimas de un desastre o como abuelas; en la mayor parte de los casos son invisibles.
In a vivid cartoon in 1965, Jules Feiffer portrayed the plight of the poor in these words:
En una gráfica tira cómica de 1965, Jules Feiffer retrató la situación de los pobres con estas palabras:
The first, entitled Gaza Under Siege, portrays life in the Gaza Strip since the beginning of the Al-Aqsa intifada.
Laprimera titulada Gaza sitiada, retrata la vida en la Faja de Gaza desde el inicio de la intifada de Al-Aqsa.
The paintings were described as portraying subject matter including landscapes and still life, and included several portraits such as commissioned portraits of Kuwaiti royal family members.
Se les describe como representaciones de temas que incluyen paisajes y naturalezas muertas, además de varios retratos, entre ellos algunos hechos por encargo de miembros de la familia real de Kuwait.
They portray Iranian citizens in a hierarchical manner and with a lawlessness culture.
Hace un retrato jerarquizado de los ciudadanos iraníes y presenta una cultura de anarquía.
Portrays a child in a pornographic pictures
Retrate a un niño en imágenes pornográficas;
The statement in the report does not, therefore, realistically portray the current situation.
La declaración que figura en el informe, en consecuencia, no retrata de forma realista la situación actual.
The second, entitled Mahmoud Darwish: As the Land is the Language, describes how the best known Palestinian poet, Mahmoud Darwish, portrays the injuries to and the heritage of his people.
La segunda, titulada Mahmoud Darwish: De cómo la tierra es la lengua, describe cómo el poeta palestino más conocido, Mahmoud Darwish, retrata las heridas al patrimonio y a su pueblo.
What does it portray?
¿Y qué es lo que retrata?
The towns portray their history.
Las ciudades constituyen un retrato de su historia.
Captain, you must be portrayed.
Capitán, tenemos que hacerle un retrato.
Look at how he portrays them.
Mira cómo los retrata.
There is no evidence of a formal proceeding such as I portrayed.
No hay pruebas de que tuviera lugar un juicio oficial como el que retraté.
At least this way we can control how he’s portrayed.”
Al menos, así podremos controlar cómo se lo retrata.
She portrayed the disembodied one just as she saw him at those moments.
Retrató al desencamado tal como lo veía en esos momentos.
In this novel, of course, I portray Gaia as more than a mere metaphor.
En esta novela, por supuesto, retrato a Gaia como algo más que una mera metáfora.
In Dorian Gray, Wilde correctly portrays the beautiful boy as a destroyer.
En Dorian Gray, Wilde retrata correctamente al efebo destructor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test