Перевод для "political claims" на испанский
Примеры перевода
Even though the United Nations historical neglect of the Taiwan issue has not been a source of pride, the Government of Taiwan has acted responsibly and without confrontation to subordinate many of its legitimate political claims into efforts aimed at reducing cross-Strait tensions, promoting peace and building relations with the People's Republic of China.
Aunque el histórico descuido de las Naciones Unidas respecto de Taiwán no ha sido motivo de orgullo, el Gobierno de Taiwán ha actuado en forma responsable y sin recurrir al enfrentamiento a fin de subordinar muchos de sus reclamos políticos legítimos a esfuerzos destinados a reducir las tensiones en ambos lados del Estrecho, promover la paz y establecer relaciones con la República Popular China.
Indeed, and under the pretext of supporting the political claims of a supposed opposition leader in exile in Spain, a number of mercenaries, of various nationalities but with a common leadership, acquired a cargo plane with the goal of transporting to Malabo, in the Republic of Equatorial Guinea, 65 trained, armed men who were to take part in an invasion -- a suicide operation. They planned to occupy previously identified strategic areas, in order physically to remove the President of the Republic, members of the Government and anyone who opposed them.
En efecto, y bajo el pretexto de apoyar las reivindicaciones políticas de un supuesto líder de la oposición exiliado en España, varios mercenarios de diferentes nacionalidades que tendrían un cerebro directivo, adquirieron un avión carguero con el que transportarían a Malabo, República de Guinea Ecuatorial, a un efectivo de 65 hombres armados y entrenados para una operación suicida de invasión con la ocupación de lugares estratégicos previamente identificados para eliminar físicamente al Presidente de la República, a los miembros del Gobierno y a toda persona que se les opusiese.
Finally, it constitutes a very serious setback to the democratization processes on the continent, thus confronting Africa with the renewed challenge posed by the increasing recourse to armed rebellion to further political claims.
Por último, constituyen un serio revés para el proceso de democratización del continente, lo que sitúa a África ante la nueva amenaza del recurso cada vez más frecuente a la rebelión armada en apoyo de reivindicaciones políticas.
What justification can there be for terrorist actions such as those perpetrated against the United States embassies in Kenya and Tanzania? What justification can there be for a band of terrorists who murder peaceful citizens in cold blood? What political claims can justify the murder and mutilation of another human being, as occurred in my country?
¿Qué justificación puede tener una acción terrorista como la perpetrada contra las Embajadas de los Estados Unidos de América en Kenya y en Tanzanía? ¿Qué justificación puede tener el que una banda terrorista asesine fríamente a pacíficos ciudadanos? ¿Qué reivindicación política puede justificar el asesinato y la mutilación de otro ser humano como se ha registrado en mi país?
5. Reiterates the African Union's relevant instruments on the rejection of unconstitutional changes of Government and the use of force to further political claims, also reiterates its conviction that dialogue is the only viable way through which the South Sudanese parties can resolve their political differences, and calls upon President Salva Kiir Mayardit and Dr. Riek Machar, as well as other stakeholders, to act in a spirit of patriotism and vision for the greater national interest of their country;
5. Reitera los instrumentos pertinentes de la Unión Africana en los que se rechazan los cambios inconstitucionales de gobierno y el uso de la fuerza para promover reivindicaciones políticas, reitera también su convicción de que el diálogo es el único método viable para que las partes de Sudán del Sur logren resolver sus diferencias políticas y exhorta al Presidente Salva Kiir Mayardit y al Dr. Riek Machar, así como a los demás interesados, a que actúen motivados por el patriotismo e inspirados en los grandes intereses nacionales de su país;
30. At its 346th meeting, held on 10 December 2012, the African Union Peace and Security Council reaffirmed its commitment to the unity, territorial integrity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and its rejection of armed rebellion as a means to advance political claims.
En su 346ª reunión, celebrada el 10 de diciembre de 2012, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reafirmó su compromiso con la unidad, la integridad territorial y la soberanía de la República Democrática del Congo y su rechazo de la rebelión armada como medio de promover las reivindicaciones políticas.
6. Emphasizes that the entry of rebel elements in Bangui and their subsequent seizure of power constitute a flagrant violation of the African Union Constitutive Act, the Lomé Declaration on Unconstitutional Changes of Government and the African Charter on Democracy, Elections and Governance, as well as of the decisions of Council and the Assembly of the Union rejecting totally any recourse to armed rebellion to further political claims.
6. Pone de relieve que la irrupción de elementos rebeldes en Bangui y la posterior toma del poder constituyen una violación flagrante del Acta Constitutiva de la Unión Africana, la Declaración de Lomé sobre los Cambios Inconstitucionales de Gobierno y la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza, así como de las decisiones del Consejo y de la Asamblea de la Unión en las que se rechaza de pleno todo recurso a la rebelión armada en apoyo de reivindicaciones políticas.
Some political movements have not hesitated to incite the small groups of their tribes in order to ensure that their political claims prevail.
Algunas corrientes políticas no dudaron en incitar a grupos de sus tribus para que hicieran prevalecer sus reivindicaciones políticas.
The key to continue the dialogue is in the Dalai Lama's hands. The Dalai Lama must fundamentally reassess and thoroughly correct his political claims, stop plotting and instigating violent criminal activities and activities aimed at seeking "Tibet independence" and splitting the motherland, so as to create conditions for progress in contact and negotiation.
La llave para continuar dialogando está en manos del Dalai Lama, quien debe reevaluar fundamentalmente y corregir por completo sus reivindicaciones políticas, poner fin a las conspiraciones y dejar de fomentar las actividades delictivas violentas y las actividades encaminadas a lograr la "independencia del Tíbet" y la disgregación de la patria a fin de crear las condiciones para avanzar en los contactos y las negociaciones.
2. Reiterates the African Union's total rejection of the recourse to armed rebellion to further political claims and of any seizure of power by force, in violation of the Constitutive Act, the African Charter on Democracy, Governance and Elections and the Lomé Declaration on Unconstitutional Changes of Government.
2. Reitera el rechazo absoluto de la Unión Africana del recurso a la rebelión armada en apoyo de reivindicaciones políticas y de cualquier tipo de toma del poder por la fuerza, en violación de su Acta Constitutiva, de la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza y de la Declaración de Lomé sobre los Cambios Inconstitucionales de Gobierno.
The Imam derives his exclusive authority, not by political claims but by explicit designation from the previous Imam.
La autoridad exclusiva del imán no se deriva de reivindicaciones políticas, sino de una designación explícita del imán anterior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test