Перевод для "plans drawn" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The activities to which it can contribute on the basis of the plan drawn up for the immediate and medium-term future, however, are set forth below.
A continuación se detallan las actividades en las que puede contribuir, sobre la base de los planes elaborados para un futuro inmediato o a mediano plazo.
The latest plan drawn up by the Contact Group of representatives from the United States, Russia, the United Nations and the European Union has been rejected by the Bosnian Serbs.
El más reciente de los planes elaborado por el Grupo de Contacto integrado por representantes de los Estados Unidos, Rusia, las Naciones Unidas y la Unión Europea ha sido rechazado por los serbios de Bosnia.
A debate was held in private on 28 August on a plan drawn up by the Government of the Sudan to enforce the Darfur Peace Agreement.
El 28 de agosto se celebró un debate privado sobre un plan elaborado por el Gobierno del Sudán para aplicar el Acuerdo de Paz de Darfur.
:: Norms and plans drawn up in the areas of comprehensive biosafety in coastal areas, elimination of chlorofluorocarbons, models for financing protected areas and reduction of vulnerability to natural threats.
Normas y planes elaborados en materia de seguridad biológica, integral de zonas costeras, eliminación de los clorofluorocarbonos, modelos para el financiamiento de zonas protegidas, y reducción de la vulnerabilidad a amenazas naturales.
Plans drawn up for the orderly withdrawal of the Military, Civilian Police and other components of UNTAC, detailed in the report of the Secretary-General of 16 July 1993, 2/ are summarized below.
33. A continuación se resumen los planes elaborados para el retiro ordenado de los componentes militar, de policía civil y de otra índole de la APRONUC, que figuran en el informe del Secretario General de fecha 16 de julio de 19932.
Supplies for the repair of distribution lines and other general-purpose materials, such as power cables and transformers, are distributed in accordance with plans drawn up by the General Establishment for Electricity Distribution.
Los suministros destinados a la reparación de líneas de distribución y otros de uso general, como los cables de transmisión y los transformadores, se distribuyen con arreglo a los planes elaborados por la Dirección General para la Distribución de Electricidad.
Leave should be granted in accordance with leave plans, drawn up at the beginning of the year and specifying leave dates discussed with the workers.
Las vacaciones deben otorgarse conforme a un plan elaborado al comienzo del año y en el que se determinen fechas para las vacaciones discutidas con los trabajadores.
The second Plan, drawn up in 1982, strongly emphasized decentralization and deconcentration from the Seoul metropolitan region, and at the same time regionally balanced development.
En el segundo Plan, elaborado en 1982, se hace mucho hincapié en la descentralización y la desconcentración a partir del área metropolitana de Seúl y, al mismo tiempo, en un desarrollo regional equilibrado.
The infant class size policy is implemented through plans drawn up by LEAs and approved by the Secretary of State.
La política de reducción del tamaño de los grupos de párvulos se lleva a cabo ejecutando los planes elaborados por las autoridades educativas locales y aprobados por el ministro.
The European Union called for the bloodshed to stop immediately and for an inclusive, orderly and peaceful process of political transition to be implemented rapidly, in line with the plan drawn up by the Gulf Cooperation Council.
La Unión Europea pide el cese inmediato del derramamiento de sangre y la aplicación rápida de un proceso de transición política ordenado, pacífico e incluyente, con arreglo al plan elaborado por el Consejo de Cooperación del Golfo.
I want two plans drawn up tonight.
Quiero dos planes elaborados para hoy a la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test