Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Renovated one pier at the Monrovia port
:: Renovación de un muelle en el puerto de Monrovia
Reached out and counselled during regular pier rounding by staff
Contactados y asesorados en intervenciones del personal en los muelles
Call bells are provided at the entrances of most ferry piers.
A la entrada de la mayoría de los muelles de transbordadores existen timbres de llamada.
Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier/ramp; and
d) Consignaciones adicionales para artículos no presupuestados, como el cercado y un muelle/rampa; y
Renovation of M2 pier;
a) Reforma del muelle M2;
The pier would not be exclusively for the use of the Carnival Corporation.15
El muelle no se destinaría exclusivamente al uso de la Carnival Corporation.
(xxii) The loading and unloading of goods at docks, piers, ports and warehouses;
xxii) carga y descarga de mercancías en dársenas, muelles, puertos y almacenes;
Santa Monica Pier.
Muelle Santa Monica .
The pier. Have you searched the pier?
- El muelle. ¿Revisaste el muelle?
The Biltmore pier. She's at the Biltmore pier!
El muelle Biltmore. ¡Está en el muelle Biltmore!
The grain pier's still the grain pier, right?
El muelle sigue siendo el muelle, ¿cierto?
The old pier.
El viejo muelle.
Where's the pier?
¿Y el muelle?
- By the pier.
En el muelle.
"What pier, sir?"
"¿Qué muelle, señor?"
Pier three. Pier fucking three, Paul. Five minutes.
Muelle tres, el maldito muelle 3, Paul. 5 minutos.
I'll be at the pier.
Estaré en el muelle.
Christmas at the pier.
Navidad en el muelle.
McCaleb was at the pier.
McCaleb estaba en el muelle.
The pier was deserted.
El muelle estaba desierto.
The pier was dark.
El muelle estaba a oscuras.
They approached the pier.
Se acercaron al muelle.
We reached the pier.
Llegamos al muelle.
they were on piers everywhere.
los había en todos los muelles del mundo.
Very pretty pier it was.
Era un bonito muelle.
сущ.
46. The unspent balance was attributable to reduced requirements for fuel for naval operations, owing to fewer patrols conducted, as the ramps and piers were not in a state of operational readiness.
El saldo no utilizado se debió a la disminución de las necesidades de recursos para combustible para operaciones navales, debido al menor número de patrullas realizadas por no encontrarse las rampas y embarcaderos en estado de disponibilidad operacional.
The supply of fuel, water, food rations, "signal services", and pier rental services to two Iraqi naval vessels (i.e. the "Agnadeen" and the "Floating Basin") berthed in Egypt.
e) El suministro de combustible, agua, raciones alimentarias, "servicios de señales" y servicios de alquiler de embarcaderos a dos buques de la Marina iraquí (el Agnadeen y el Floating Basin) atracados en Egipto.
With regard to the claim for amounts owed for the supply of fuel, water, food rations, "signal services", and pier rental services to two Iraqi naval vessels, the Panel finds that the Claimant did not provide sufficient evidence to demonstrate that the claim is for losses incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
78. Con respecto a la reclamación por las sumas adeudadas en concepto de suministro de combustible, agua, raciones alimentarias, "servicios de señales" y servicios de alquiler de embarcaderos a dos buques de la marina iraquí, el Grupo estima que el reclamante no proporcionó suficientes pruebas de que la reclamación se refiriera a pérdidas sufridas como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
17. On 10 November 1993, at 1210 hours, the Andros, accompanied by two tugboats, one of which flew the Iraqi flag and the other an unidentified flag, sailed past Khorramshahr piers in the direction of the sea.
17. El 10 de noviembre de 1993, a las 12.10 horas, la embarcación Andros acompañada de dos remolcadores, en uno de los cuales ondeaba una bandera iraquí y en el otro una bandera no identificada, zarpó desde el embarcadero de Khorramshahr hacia alta mar.
The amount claimed in respect of the fuel, water, food rations, "signal services" and pier rental services provided to the vessels is divided by the Claimant into amounts due for supplies and services provided before 2 August 1990 and amounts due for supplies and services provided after 2 August 1990.
El importe reclamado respecto del combustible, el agua, las raciones alimentarias, "los servicios de señales" y los servicios de alquiler de embarcaderos proporcionados a los buques ha sido desglosado por el reclamante en las cantidades adeudadas por suministros y servicios proporcionados antes del 2 de agosto de 1990 y las cantidades adeudadas por suministros y servicios proporcionados después de esa fecha.
On a few occasions, I personally witnessed His Highness driving his golf cart on a pier unescorted.
En algunas ocasiones vi personalmente a Su Alteza sin escolta al volante de su carrito de golf por un embarcadero.
Such structures and facilities will probably include a parking area, some fencing, a marine pier or ramp, a secured boat/vehicle storage area, and an access road.
Esas estructuras e instalaciones consistirán probablemente en un aparcamiento, vallas, un embarcadero o una rampa, un depósito seguro para embarcaciones y vehículos y una carretera de acceso.
Additional allowances for items not budgeted, such as fencing and a pier/ramp.
d) Otras provisiones para partidas no presupuestadas, como el cercado y un embarcadero o rampa de acceso.
A natural pier on the Island has also been altered to suit the docking needs of speed boats equipped with guns of different calibres.
Además, se ha modificado un embarcadero natural de la isla para que puedan desembarcar lanchas rápidas equipadas con armas de diferentes calibres.
Pier, no pier, the vortex is made.
Con embarcadero, sin embarcadero, el vórtice está hecho.
Casts off the pier.
Zarpa desde el embarcadero.
DOWN TO THE PIER?
ABAJO AL EMBARCADERO?
Away from the pier!
¡El peso del embarcadero!
Oh. And the pier.
Y el embarcadero.
The pier please.
Al embarcadero, por favor.
I'm down at the pier.
En el embarcadero.
Bryer's Pier.
Embarcadero de Bryer.
From the next pier.
Desde el otro embarcadero.
He escaped at the piers.
Se ha escapado en los embarcaderos.
There was a second steel pier.
Había un segundo embarcadero.
But she met him at the pier.
Pero ella se ha reunido con él en el embarcadero.
I walked out on to the pier.
Fui paseando hasta el embarcadero.
A pier, projecting into the water.
Un embarcadero que se adentraba en el mar.
The phone left at the pier.
El móvil abandonado en el embarcadero.
a pier with a roller coaster;
un embarcadero con una montaña rusa;
Kendra looked at the pier.
Kendra miró el embarcadero.
Maybe they could collapse the pier?
¿Podían hundir el embarcadero?
сущ.
They visited the pier bridge, and at 1300 hours they left the area heading towards the Iranian rear.
El grupo visitó el puente del malecón y a las 13.00 horas abandonaron el lugar en dirección a la retaguardia iraní.
Perhaps to the pier by the river
Quizás al malecón por el río
Oh, the old pier at sunset gambit.
El viejo truco del malecón al atardecer.
What's the quickest way to the pier?
¿Cuál es el camino más corto al malecón?
Right, you all right, waiting on the pier for a bit?
- ¿Me esperas un rato en el malecón? - Sí.
People walk up the pier almost from inside their places.
La gente sube el malecón casi metida en casa.
Looked like a party pier type of place.
Parecía ese lugar como parte de un malecón.
No, we were at Porto Vecchio, on the pier at sunset.
Estábamos en Porto Vecchio en el malecón
It's about yesterday at the pier.
Se trata de lo de ayer en el malecón.
He led me along the pier.
Me llevó hasta el malecón.
It was a big place, with a pier, and donkeys.
Era muy grande, tenía un malecón y burros.
They all walked down the gangway to the pier.
Bajaron todos al malecón por la pasarela.
Arya ran toward the pier.
Arya corrió hacia el malecón.
The guard on the pier was assiduously maintained.
La guardia en el malecón siguió siendo mantenida.
It was only a walk on the pier.
Sólo iban a dar un paseo por el malecón.
the water of the bay lay far below the pier.
el agua de la bahía estaba muy abajo del malecón.
He seated himself upon a crate at the foot of a pier.
Se sentó en una canasta al pie de un malecón.
they said at the diesel fuel pump on the other side of the pier.
—dijeron en el surtidor de gasoil al otro lado del malecón—.
сущ.
The actual size of the two buildings and the link is evident from the south, where sweeping reinforced concrete piers buttress the buildings set diagonally into the steeply sloping hillside.
Las dimensiones reales de los dos edificios y del corredor de servicio son apreciables desde el sur, donde se ven grandes pilares de hormigón armado para reforzar los edificios dispuestos diagonalmente en la empinada ladera.
He crashed into the first pier of a bridge, and the boat sank.
Chocó contra el primer pilar de un puente, y el bote se hundió.
Koneff Cconcrete was supposed to fill that tunnel with concrete and reinforce it with concrete piers.
Se suponía que Hormigones Koneff iban a rellenarlo con hormigón... y reforzarlo con pilares de hormigón.
Barges pass by, eventually shattering the play of water against the piers
A lo lejos, pasan unas barcazas, turbando a la larga los juegos del agua contra los pilares.
Song of the central pier
Canción del pilar central
in rocky pinnacle and pier
en rocosos pináculos y pilares
There was something deeply satisfying about the regular rhythm of arch, pier, arch, pier.
El ritmo regular de la arcada, pilar, arco, pilar, producía una especie de satisfacción profunda.
Piers that are shaped like animals.
Pilares con formas animales.
Just raise the piers a little.
Bastaba subir un poco los pilares.
Climb up that pier and onto the bridge!
¡Trepa por el pilar, y al puente!
“See, it’s on concrete piers.
Como ven, está hecho sobre pilares de hormigón.
240in rocky pinnacle and pier,
240 hasta formar rocosos pináculos y pilares,
Piers jutted naked out of the water beyond.
Los pilares surgían desnudos del agua.
сущ.
For the Ras Cires-Punta Canales bridge, it will be essential to know the nature of the rocks at the point where the sea depth is 450 m, where the central pier will be constructed.
Para el puente Punta Cires-Punta Canales, será indispensable conocer la naturaleza de las rocas en el lugar a -450 m de profundidad donde se construiría la pila central.
Uh... I've got a pile of insurance billings waiting to be processed and, uh, Ellie Piers is waiting for you in the lobby
Uh... tengo una pila de cuentas del seguro esperando ser procesadas y, uh, Ellie Piers te está esperando en el vestíbulo.
It thrust itself into this temple within a temple like the gigantic pier of a bridge.
Se introducía en el templo como si fuera la pila gigantesca de un puente.
There being no other way out she stood behind a brick pier till the intruder should have gone his ways.
Como no había otra salida, se escondió detrás de una pila de ladrillos esperando a que el intruso se alejara.
In the far corner an antique washer and a dryer were half hidden by a stack of wooden fruit boxes, and beyond them hunkered an immense water heater, mounted sideways on concrete piers like a ship’s steam boiler.
En la esquina más alejada, una antigua lavadora y una secadora yacían medio ocultas por una pila de cajas de madera para fruta, y más allá había instalado un inmenso calentador de agua, montado de costado sobre peanas de hormigón, como la caldera de un barco de vapor.
сущ.
Landsman’s face in the pier glass on the wall is an impasto of shadows and scurf.
La cara de Landsman reflejada en el espejo del entrepaño es un impasto de sombras y caspa.
said Nick, with just a shiver, as they turned ill between urn-crowned gate-piers, of the old feeling, from the first day at Oxford, the first morning at Kensington Park Gardens, of innocence and longing.
—Es estupendo estar aquí —dijo Nick, con un escalofrío, al girar entre entrepaños de cancillas, coronados de urnas, del antiguo sentimiento, desde el primer día en Oxford, la primera mañana en Kensington Park Gardens, de inocencia y deseo.
He was my own reflection in a gilt-framed pier glass, and I felt the momentary dislocation that conies when a stranger, an unrecognized shape, turns or moves his head and is some familiar friend glimpsed, perhaps for the first time, from outside.
Era mi reflejo en un espejo de entrepaño de marco dorado, y yo sentí la dislocación momentánea que nos asalta cuando un desconocido, una forma extraña, se vuelve o mueve la cabeza y resulta ser un amigo que acaso por primera vez vemos desde fuera.
He stops before his pier-glass—no wall mirrors here—and puts in the heavy gold cufflinks, buttons up the Jermyn Street Kisser & Asser striped shirt—American Trustworthy laundry-and-cleaners deliver his shirts puffed out with tissue paper.
Se para delante del entrepaño de vidrio —aquí no hay espejos de pared—, y se coloca en los puños los gemelos de oro macizo, se abrocha la camisa a rayas Kisser & Asser de Jermyn Street. La lavandería y tintorería American Trustworthy le entrega las camisas rellenas de papel de seda.
On the surviving white-stucco pier by the side gate there was a painted black finger and the words TRADESMEN'S ENTPJVNCE; underneath which, in red spray-paint, a wit had written CUNTS EN-TPJVNCE, with an arrow pointing the other way. "So much for that," said Wani.
En los entrepaños de estuco blanco que quedaban junto a la puerta lateral estaba pintado un dedo negro y las palabras ENTRADA DE SERVICIO: debajo, con un aerosol rojo, algún ingenioso había escrito ENTRADA DE HIJOPUTAS, con una flecha que apuntaba en dirección opuesta. —Creo que con esto basta —dijo Wani.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test