Перевод для "peasantry are" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Talk and wine flowed freely, and in a moment of rare intimacy, Stalin admitted that even the stresses of war did not compare to the terrible struggle to force the collective farm policy on the peasantry.
Fluían las palabras y el vino y, en un momento de desacostumbrada intimidad, Stalin reconoció que ni siquiera las tensiones de la guerra se podían comparar con la terrible lucha por imponer a los campesinos la política agrícola colectiva.
43. In order to resolve the problem of the landless peasantry, the Paraguayan authorities had launched a programme of agrarian reform designed to provide every farmer with land, for example by expropriating abandoned land.
43. Para resolver el problema de los campesinos sin tierra, el Paraguay ha emprendido una reforma agraria con el fin de brindar a cada agricultor su propia tierra, principalmente mediante la expropiación de tierras ociosas.
The Ministry of Agriculture was elaborating policies and, with the financial aid of the international community, introducing programmes to provide technical assistance to the peasantry.
Actualmente, el Ministerio de Agricultura elabora políticas y aplica programas, con el respaldo financiero de la comunidad internacional, encaminados a facilitar ayuda técnica a los campesinos.
In almost all cases, the greatest costs were borne by the peasantry who were dispossessed of their land and capital (carts, farm implements, horses, etc.) and forced into collectives.
En prácticamente todos los casos los costos más altos recayeron en los campesinos, que se vieron privados de sus tierras y su capital (carros, aperos, caballos, etc.) y fueron forzados a trabajar en granjas colectivas.
He is granted that authority because of the importance of the question, which concerns the majority of the Bolivian population (peasantry) whose interests and rights have for centuries been flouted and now require the protection of the foremost representative of the nation.
Se le da esta calidad en virtud de la importancia que reviste la materia tratándose de la mayoría de la población boliviana (campesinos), cuyos intereses y derechos, secularmente denegados, requieren de la protección del primer mandatario de la nación.
b) strongly condemns these acts, directed against the Ukrainian peasantry, and marked by mass annihilation and violations of human rights and freedoms;
b) Condena enérgicamente esos actos, dirigidos contra los campesinos ucranianos y marcados por el exterminio en masa y las violaciones de los derechos humanos y las libertades;
576. In the late 1980s, agrarian reform was seen as an imperative to respond to the clamor of the peasantry for social justice and to propel the country towards greater agricultural production and industrialization.
A finales de los años ochenta, la reforma agraria se vio como un imperativo para responder al clamor de los campesinos en favor de la justicia social y para impulsar al país hacia una mayor producción e industrialización agrícolas.
They also persuaded a large segment of the peasantry to flee with them.
También persuadieron a un gran sector de los campesinos a que huyese con ellos.
10. The ever—increasing indebtedness of the peasantry is directly linked to the debt crisis of the poor countries.
10. El endeudamiento de los campesinos que no deja de aumentar está en relación directa con la crisis de la deuda de los países pobres.
Unease amongst the peasantry
Descontento entre los campesinos...
Peasantry is going to disappear.
Los campesinos van a desaparecer.
We have a loyal peasantry.
Nuestros campesinos son leales.
The peasantry will have gorged by then.” “Okay.”
Para entonces los campesinos se habrán atracado ya de comer. —Muy bien.
The richer the country the simpler the peasantry and they combine a simple peasantry and a childish language, with a highly developed commercial class.
Cuanto más rico es el país, más simple es el campesino, y los catalanes combinan un sencillo espíritu campesino y un lenguaje pueril con un sentido comercial altamente desarrollado.
Against the peasantry from which you muster your infantry?
¿Contra los campesinos de entre los que reclutas a tu infantería?
Every instant insurrections of the peasantry were breaking out.
A cada momento estallaban rebeliones de campesinos.
Or isn’t it possible that the disappearance of the peasantry is ruining French cookery?”
¿O será que la desaparición de los campesinos ha arruinado la cocina francesa?
The horrors they had inflicted on the peasantry over a wide range were unspeakable;
Las monstruosidades con las que atormentaban a los campesinos eran indescriptibles;
The women's movement was strong among the peasantry but not among the pastoralists.
El movimiento femenino es vigoroso en el campesinado, pero no así entre los pastores.
k. System of land tenure and the peasantry in countries of the subregion to be determined;
k. El sistema de tenencia de la tierra y el campesinado en países de la subregión por determinar;
These peasantries represent the foundation upon which a counter-hegemonic Afrocentric cultural tradition was built in the region.
Gracias a ese campesinado se construyó una tradición cultural afrocentrista y contrahegemónica en la región.
179. The Executive performs certain jurisdictional functions, other than those reserved to the Judiciary, which derive from its own administrative activity. These jurisdictional functions, though governed by special laws and not by the Constitution, are related to regimes dealt with in the latter, such as those applicable to the armed forces, the peasantry, labour and the national finances.
179. El poder ejecutivo desempeña ciertas funciones jurisdiccionales distintas de las reservada al poder judicial, que se fundan en la actividad de administrar que le es propia; si bien es cierto que estas jurisdicciones están regidas por leyes especiales y no por la Constitución, se refieren a regímenes contemplados en ésta, como los de las fuerzas armadas, del campesinado, del trabajo y de las finanzas nacionales.
The famine resulted from Joseph Stalin's policy against the Ukrainian peasantry.
La Gran Hambruna fue el resultado de la política de Stalin contra el campesinado ucraniano.
Upon independence, it had given persons from those countries already living in Zimbabwe the right to acquire citizenship, which had in effect removed the class of peasantry otherwise called migrants.
Tras la independencia, se concedió a esas personas el derecho de obtener la ciudadanía de Zimbabwe, con lo cual se eliminó el sector del campesinado denominado migrante.
55. The continued depression of coffee prices exacerbated the already precarious situation of the Guatemalan peasantry, further complicating the prospects for reducing rural poverty.
La persistencia de la crisis del precio del café exacerbó la situación ya precaria del campesinado de Guatemala, complicando aún más las perspectivas de reducir la pobreza rural.
The Party proclaimed its victory as ending 2,000 years of subjugation of the Khmer peasantry at the hands of foreign and class enemies.
Según el Partido Comunista de Kampuchea, su victoria puso fin a 2.000 años de sometimiento del campesinado khmer a los enemigos extranjeros y de clase.
All State power belongs to the people and is based on an alliance between the working class, the peasantry, and the intelligentsia".
Toda la autoridad estatal pertenece al pueblo y se basa en una alianza entre la clase trabajadora, el campesinado y los intelectuales".
The peasantry of a people is not the dregs;
El campesinado de un pueblo no es la escoria;
and a peasantry traditionally organized in communes.
y un campesinado tradicionalmente organizado en comunas.
Ulster became a battleground of forays between a land-starved Catholic peasantry and an entrenched Presbyterian peasantry.
El Ulster se convirtió en escenario de saqueos y pillajes entre un campesinado católico hambriento de tierras y un campesinado presbiteriano ya situado.
It’s money stolen from the Irish peasantry.’
Es dinero robado al campesinado irlandés.
The long-suffering of the peasantry approaches the holy.
El sempiterno sufrimiento del campesinado raya en lo sagrado.
The Spanish peasantry is sometimes tempted to make itself a nuisance.
A veces el campesinado español está tentado de convertirse en un incordio.
“Back to the issue of discipline among the peasantry, therefore.”
—En tal caso, volvamos a la cuestión del mantenimiento del orden entre el campesinado.
As the war dragged on, plague and famine decimated the peasantry.
A medida que la guerra continuaba, las plagas y el hambre diezmaban al campesinado.
If future genius was to be found in the peasantry of Russia, this was of grave concern to us.
Que el futuro genio hubiera de encontrarse en el campesinado ruso era una seria preocupación para nosotros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test