Перевод для "own model" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The basic idea of this approach is to create our own model of economic development that brings together the rules of market relations.
La idea básica consiste en crear un modelo propio de desarrollo económico, que reúna las normas de las relaciones de mercado.
25. OHCHR is focusing on activities to develop the capacity of Pacific Island States to build on existing human rights frameworks, with the long-term goal of developing their own models of Paris Principles-compliant human rights mechanisms.
25. El ACNUDH se está centrando en actividades destinadas a desarrollar la capacidad de los Estados insulares del Pacífico para perfeccionar el marco de derechos humanos existente, con el objetivo a largo plazo de crear modelos propios de mecanismos de derechos humanos acordes a los Principios de París.
It has developed its own path of State reform and its own model for the transition from an authoritarian regime to a democratic society, and has identified specific areas of activity with regard to the protection and promotion of human rights.
La República adoptó una vía para reformar el Estado que constituye un modelo propio para el tránsito del régimen autoritario a la sociedad democrática, y definió las direcciones concretas de su labor en materia de protección y promoción de los derechos humanos.
Cuban society does not assume or resign itself to this model, it builds its own model for young people.
La sociedad cubana no se resigna y no asume ese modelo, construye un modelo propio para sus jóvenes.
It was suggested that developing countries should explore their own models of financing innovation.
Se propuso que los países en desarrollo estudiaran modelos propios de financiación de la innovación.
In 1999, Venezuela had reacted and a whole range of structural reforms had been made possible by the approval, by referendum, of a new Constitution which had given the country its own model of development, social progress and participatory democracy.
En 1999, Venezuela reaccionó y se inició un proceso de cambios estructurales con la aprobación de una nueva Constitución, mediante referéndum popular, que persigue la construcción de un modelo propio de desarrollo y un nuevo modelo de democracia participativa.
Terrorist groups have their own models.
Los grupos terroristas disponen de modelos propios.
We stress the intrinsic right of each nation to choose its own model of development.
Hacemos hincapié en el derecho intrínseco de cada nación de escoger su propio modelo de desarrollo.
It also recognizes their right to apply their own models of development.
También reconoce su derecho a aplicar sus propios modelos de desarrollo.
We created our own model for preserving and strengthening interethnic and inter-religious concord.
Creamos nuestro propio modelo para mantener y reforzar la concordia interétnica e interreligiosa.
It should respect the right of each country to choose its own model of development.
Debería respetar el derecho de cada país a escoger su propio modelo de desarrollo.
Importantly, the Convention recognizes indigenous peoples' right to apply their own models of development.
Asimismo, el Convenio reconoce el derecho de los pueblos indígenas a aplicar sus propios modelos de desarrollo.
Each agency has its own model of active engagement with Civil Society Organizations.
:: Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.
Belarus advocates the inalienable right of every State to decide on its own model of development.
Belarús apoya el derecho inalienable de cada Estado a decidir su propio modelo de desarrollo.
Each one has the right to choose its own model of development and State system.
Cada uno tiene derecho a elegir su propio modelo de desarrollo y sistema de Estado.
Belarus advocates the inalienable right of every State to define its own model of the development of society.
Belarús apoya el derecho inalienable de cada Estado a decidir su propio modelo de desarrollo social.
I've been struggling with my own model of the kidnappers' strategies here.
Estuve luchando con mi propio modelo de estrategias de los secuestradores.
Moscow has its own models.
Moscú tiene sus propios modelos.
How could you even think that the representative of a foreign prêt-à-porter company would want to kill his own models?
¿Cómo podría siquiera pensar que el representante de una empresa extranjera de la moda prêt-à-porter querría asesinar a sus propias modelos?
Oh, then Annie'll just start her own model U.N.
Entonces Annie montará su propio modelo ONU.
I picked you... over my own kind... over my own model.
Te elegí... por encima de mi especie. Por encima de mi propio modelo.
Let's split this train set in two, make our own models, and see which one he likes more.
Dividamos la estación de tren en dos, hacemos nuestros propios modelos, y vemos cuál le gusta más.
For the time being, we have our own model Oswald.
De momento, tenemos nuestro propio modelo de Oswald.
There, on the second floor, the brothers began making their own model bicycles, available to order.
Allí, en la segunda planta, los hermanos empezaron a fabricar sus propios modelos de bicicleta bajo pedido.
He underlines the differences between Bergsonian mémoire and his own model of both voluntary and involuntary recollection.
Subraya las diferencias entre la mémoire bergsoniana y su propio modelo de recuerdo tanto voluntario como involuntario.
He had seen simulations better than Matsudo’s—prepared in stochastic logic by JonVon to his own models.
Había visto representaciones mejores que la de Matsudo preparadas por Jon Von en lógica de probabilidad, atendiendo a sus propios modelos.
The Department of Meteorology at the University of Maryland, as it happened, had led a new movement in forecasting and spurred the National Weather Service to change its approach to its own models.
El Departamento de Meteorología de la Universidad de Maryland, casualmente, había liderado un nuevo movimiento de predicción y alentado al Servicio Meteorológico Nacional a cambiar el enfoque de sus propios modelos.
Then, on Thursday, Mrs. McReady—the dear and portly widow who taught academic subjects at Hemingford School—came by in her own Model T to ask me if Henry was all right.
Entonces, el jueves, la señora McReady (la querida y corpulenta viuda que enseñaba las materias académicas en la Escuela Hemingford) me visitó en su propio Modelo T para preguntarme si Henry se encontraba bien.
Rather than simply cross-referencing heaps of texts, the network builds its own model of the world, and the result is not a set of two-dimensional connections between words, but a map of the entire territory.
En lugar de limitarse a establecer referencias cruzadas entre montones de textos, la red construye su propio modelo del mundo, y el resultado no es un conjunto de conexiones bidimensionales entre palabras, sino un mapa del territorio entero.
My own model of emotional intelligence folded in social intelligence without making much of that fact, as do other theorists in the field.6 But as I’ve come to see, simply lumping social intelligence within the emotional sort stunts fresh thinking about the human aptitude for relationship, ignoring what transpires as we interact.7 This myopia leaves the “social” part out of intelligence.
Mi propio modelo de la inteligencia emocional se centraba en la inteligencia social sin prestar, como hacen otros teóricos, mucha importancia a ese hecho. Pero, como hemos acabado descubriendo, el simple hecho de ubicar la inteligencia social dentro del ámbito de lo emocional nos impide pensar con claridad en las aptitudes que favorecen la relación, ignorando lo que sucede en nuestro interior cuando nos relacionamos, una miopía que soslaya la dimensión “social “de la inteligencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test