Перевод для "own conscience" на испанский
Примеры перевода
“… now you, Miss, born with your own conscience, somewhere along the line fastened it like a barnacle onto your father’s.
—Ahora bien, tú, señorita, que naciste con conciencia propia, en algún punto del camino la pegaste como una lapa a la de tu padre.
Members are accountable only to the Committee and their own conscience.
Los miembros son responsables solamente ante el Comité y ante su propia conciencia.
Money given to poor people for the sake of one's own conscience is an absolute waste.
El dinero que se da a los pobres para acallar la propia conciencia es un derroche absoluto.
Consequently, members are accountable only to their own conscience and the relevant treaty body and not to their State or any other State.
Por consiguiente, los miembros serán responsables únicamente ante su propia conciencia y ante el órgano pertinente y no ante su Estado o cualquier otro Estado.
A victim of his own conscience.
Una víctima de su propia conciencia.
We are left to our own consciences.
Quedamos a merced de nuestra propia conciencia.
We are our own conscience, now.
Somos nuestra propia conciencia ahora.
We rarely form our own conscience;
Raramente formamos nuestra propia conciencia;
Or maybe your own conscience?
¿No será tal vez su propia conciencia?
I am listening to my own conscience!
¡Estoy escuchando mi propia conciencia!
My own conscience is another matter.
Mi propia conciencia es otro cantar.
She's being tormented by her own conscience.
Su propia conciencia está atormentándole.
Because of my own conscience.
Por mi propia conciencia.
I left it to her own conscience.
Se lo dejé a su propia conciencia.
Or was it the voice of his own conscience?
O ¿era quizá la voz de su propia conciencia?
But when they were spoken to him by his own conscience
Pero al ser su propia conciencia quien se las decía...
There is none to accuse you but your own conscience.
No hay nadie que te condene sino tu propia conciencia.
Now there would be no time for his own conscience to condemn him.
Ya no habría tiempo de que su propia conciencia lo condenara.
What about your own conscience?" "A luxury, sir.
¿Qué sucede con su propia conciencia? —Es un lujo, señor.
I’ll tell them their own consciences will drive them crazy.
Les diré que su propia conciencia les volverá locas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test