Перевод для "or end" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is a means to an end but also an end in itself.
Es un medio para alcanzar un fin, pero también un fin en sí mismo.
It is a means to an end and not an end in itself.
Es un medio con miras a un fin y no un fin en sí.
To this end, the Operation was restructured at the end of February 1997.
A tal fin, a fines de febrero de 1997 se efectuó una reestructuración.
Enlarging the Council is a means to that end, not the end in itself.
La ampliación del Consejo es un medio a tal fin, no un fin en sí mismo.
In other words, it is a means to an end, not an end in itself.
En otras palabras, es un medio para llegar a un fin y no un fin en sí mismo.
"In our beginning is our end, in our end is our beginning".
"En nuestro comienzo está nuestro fin, nuestro fin está en nuestro principio".
Transparency is a means to an end, not an end itself.
La transparencia es un medio para un fin, no un fin en sí mismo.
This is a means to an end; it cannot be an end in itself.
Este es un medio para llegar a un fin y no constituye un fin en sí mismo.
The Council is not an end in itself, but a means to an end.
El Consejo no es un fin en sí mismo, sino un medio para llegar a un fin.
That violence must end, and it must end now.
Hay que poner fin a esta violencia, hay que ponerle fin ahora.
No "cause of"... or "end to"... suffering.
No excusas o fin al... sufrimiento.
Beginning, middle, or end of a conversation?
¿Comienzo, mitad o fin de la conversación?
A perfect circle, without beginning or end signifying God's eternal love and devotion.
Un círculo perfecto, sin principio o fin que simboliza el amor y devoción eternos de Dios.
His secretary said he'll be back sometime in the middle or end of next week.
Su secretaria dijo que volverá a mitad o fines de la semana próxima.
The end was not the end.
El fin no era el fin.
“It’s the ends of the world.” “End of the world?” “Ends.”
Son los fines del mundo. —¿El fin del mundo? —Los fines.
that it was the beginning of the end, but not the end;
que era el principio del fin, pero no el fin;
And besides, End is End.
Además, Fin es Fin.
Or maybe it was the end of the end.
O quizá fue el fin del fin.
THE END OF THE END OF THE EARTH
EL FIN DEL FIN DE LA TIERRA
Frederica thought, that is the end of the wooing, and the beginning of the sex, and the end of the, the end of the, the end.
Éste es el fin del cortejo, pensó Frederica, y el comienzo del sexo, y el fin de, el fin de, el fin.
But that is to accomplish an end.” “What end?”
Pero eso es para conseguir un fin. —¿Qué fin?
The end of consciousness is the end of us.
El fin de la conciencia es el fin para nosotros.
S.4.2.2 at the end of line 12 and the end of the section;
S.4.2.2 al final de la línea 12 y al final de la sección;
At the end of 2003, it stood at 57.2% of GDP and at the end of 2005, at 51.6%.
Al final de 2003 era del 57,2% del PIB, y al final de 2005 del 51,6%.
As at the end of:
A finales de:
Yes, in the end, in the end.
Sí, al final, al final.
IN THE END — the end of what?
Al final —¿el final de qué?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test