Перевод для "on chance" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is not the result of chance.
Esto es mera casualidad.
What happened here was much more than a chance occurrence or a cycle.
Lo que aquí hubo es mucho más que una casualidad o un ciclo.
It is only by chance that casualties were not greater.
Fue una casualidad que no hubiera más heridos.
That conjunction of events must not be seen as pure chance or mere coincidence.
Ese acercamiento no fue casualidad ni una simple coincidencia.
It was purely a matter of chance that the business was profitable.
El negocio era rentable por pura casualidad.
People say that it is just by chance that this happens.
Hay quien dice que no ha sido más que una casualidad.
The initiative I am referring to was not put forward by mere chance.
La iniciativa a la que me refiero no fue presentada por casualidad.
It is not by chance that I am mentioning this today.
No es por casualidad que hoy recuerdo esto.
This choice did not come about by chance.
Esta elección no fue producto de la casualidad.
It is only by chance that the number of casualties was not significantly higher.
Fue mera casualidad que el número de bajas no fuese mucho mayor.
Even if by some lunatic billion-to-one chance Father does appear as a ghost, that's not gonna end well, is it?
Incluso si por casualidad, hay una oportunidad entre mil millones, padre aparece como un fantasma, no va a terminar bien, ¿verdad?
The damndest chance!” “Chance, my lord?”
¡La más increíble de las casualidades! —¿Casualidad, milord?
But what chance gave chance took away.
Pero lo que la casualidad trajo, la casualidad se lo llevó.
I am rich by chance, you are poor by chance.
—Yo soy rico por casualidad y usted es pobre por casualidad.
And it happened by chance.
Y fue por casualidad.
everything was chance;
que todo era una casualidad;
by chance or because chance afforded me another small miracle.
por casualidad o porque la casualidad me deparó otro pequeño milagro.
No, this is chance.
—No, es pura casualidad.
And so, it was all just chance—miraculously timely chance?
—¿De manera que todo fue pura casualidad… milagrosa y oportuna casualidad?
'You're not by any chance...?'
—¿No serás, por casualidad…?
The effectiveness of these measures is left totally to chance.
La eficacia de estas medidas queda librada totalmente al azar.
(b) Casinos, wagers and other operations related to games of chance;
b) Los casinos, las apuestas y otras operaciones relacionadas con juegos de azar.
These events are neither isolated nor a product of chance.
Estos acontecimientos no son ni aislados ni producto del azar.
- Organizations operating lotteries and other games of chance;
- Organizaciones de lotería y otros juegos de azar;
We need to continue to be proactive and leave nothing to chance.
Debemos seguir actuando con dinamismo y no dejar nada al azar.
The Act on Games of Chance has established a Culture Promotion Fund.
La Ley sobre juegos de azar ha establecido un Fondo de Promoción de la Cultura.
games of chance - 41 trainers,
- Organizaciones de juegos de azar (41 instructores)
It’s chance—just as it was chance you came by.
Ha sido el azar…, como fue un azar el que tú entraras.
Blind chance, he says, blind chance, that’s all.
Azar ciego, dice, azar ciego, eso es todo.
Chance is everything or nothing.
El azar es todo o nada.
CHANCE WAS IN the beginning.
HUBO azar al principio.
The flow of chance.
El flujo del azar».
Or was it a gift of chance?
¿O fue una dádiva del azar?
The vagaries of chance.
Los caprichos del azar.
Chance was forbidden;
El azar estaba prohibido;
The end also was chance.
El final fue también azar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test