Перевод для "old timers" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Back in their hey day these old timers, they dealt in death and violence because of one thing:
Volviendo a sus días, en esos viejos tiempos ellos comerciaban con muerte y violencia por una causa:
Old-timers, my ass.
viejos tiempos, mi culo.
Certain restrictions were placed upon the old-Timers.
Ciertas restricciones fueron aplicadas a los de los viejos tiempos.
All the old-timers I know are either dead or in prison.
Todos los que conozco de los viejos tiempos están o muertos o en la cárcel.
Forget about old timers.
Olvida esos viejos tiempos.
You stick with the old-timers.
Nos atenemos a lo aprendido de los viejos tiempos...
He learned from the old timers.
Aprendió de los viejos tiempos.
"We feature a sequence on old-timers, and there's good footage of you.
Hay una secuencia de los viejos tiempos con buenas imágenes tuyas.
Not bad for old-timers.
nada mal para sus viejos tiempos.
Never be close to these old-timers!
¡No tengas en cuenta esos viejos tiempos!
“This is an old-timer,” he said.
—Es de los viejos tiempos —comentó—.
We’ll miss Tom.” “The old-timers are going,” Jones said.
Echaremos de menos a Tom. —Todos los de los viejos tiempos se están yendo —dijo Jones—.
Gail asked. “He’s an old-timer, so he’s willing to stay on.
—preguntó Gail —, El es de los viejos tiempos, dispuesto a quedarse aquí.
He played occasionally at Saturday night parties, or spent Sunday afternoons visiting and making music with another mostly forgotten old-timer, Frank Stokes.
Lo contrataban para tocar de vez en cuando, para animar una fiesta un sábado por la noche, y pasaba algunas tardes de domingo haciendo música en la casa de Frank Stokes, otro bluesman de los viejos tiempos casi completamente olvidado.
With each passing month it is getting harder for him to keep track of who among the hundreds and hundreds of old-timers is retired and in Florida, and thus capable still of writing him back, and who is dead.
A cada mes que pasa le va resultando más difícil seguir la pista de quiénes entre los cientos y cientos de clientes de los viejos tiempos están ya jubilados en Florida y, por tanto, aún se hallan en condiciones de contestar a sus cartas, y quienes han muerto.
Old-timers hung a rascal from this tree, my grandmaw used to tell. Jack, it wouldn’t hold the rascal now,” said Aycock. “What I’m going to ask it to do is a little less than that,” said Jack.
—En los viejos tiempos aquí colgaron a un malhechor, me lo contó mi abuela. Aunque ahora mismo no creo que aguantara su peso —dijo Aycock. —Pues ni eso le pediré, sino algo menos —dijo Jack—.
We had to replace all the old timers.
Tuvimos que sustituir todos los viejos temporizadores.
'Riley's an old-timer.
—Riley es un veterano.
Charlie was an old-timer.
–Charlie era un veterano.
But…” Gaspard is an old-timer too.
Pero… —También Gaspard es un veterano.
'Not me,' an old-timer growled.
- Para mí no -gruñó un veterano-.
Old-timer with a spotless record.
Un veterano, con un historial impecable.
Not back to Earth, old timer.
—No regresará a la Tierra, veterano.
An old-timer, as Americans say.
Es un veterano, como dicen los americanos.
lot of old-timers didn’t have that.
y había un montón de veteranos que ni eso.
“Let’s get going, old-timer.
—Pongámonos en marcha, veterano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test