Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
International Movement of Apostolate in the Independent Social Milieus
Movimiento Internacional de Apostolado de los Medios Sociales Independientes
Programme d'appui a la decentralization en milieu rural
Programa de apoyo a la descentralización en el medio rural
The fight against drug abuse in children's milieu was intensified.
Se intensificó la lucha contra el uso indebido de drogas en los medios infantiles.
school and vocational training, multilingualism and linguistic milieu,
- La escuela y la formación profesional, multilingüismo y medio lingüístico,
(b) Prohibition on frequenting certain milieus or localities;
b) prohibición de frecuentar medios o lugares determinados;
Whether it be a person, a social milieu, a country or a continent !
Sea ese otro una persona, un medio social, un país o un continente!
Homéostasie " signifie équilibre entre milieu intérieur et milieu extérieur.
«Homeostasia» significa equilibrio entre el medio interior y el medio exterior.
The milieu to which UNCTAD was born, and has accustomed itself, has changed beyond recognition.
El entorno en que nació la UNCTAD, y al que se acostumbró, se ha transformado de raíz.
But tolerance is the bare minimum for the establishment of a milieu of moral solidarity.
Pero la tolerancia es el mínimo esencial para establecer un entorno de solidaridad moral.
Behaviour management and milieu therapy;
Modificación de la conducta y terapia a través del entorno;
Studying the environmental milieu of sand dunes;
:: Estudio del entorno ambiental de las dunas de arena;
Such a person could be totally cut off from his or her family and social milieu.
Estas personas podían verse totalmente aisladas de su familia y entorno social.
From our own experience in a comparable milieu, we know that a selective approach to development will not pay.
Sobre la base de nuestra propia experiencia en un entorno equiparable, sabemos que no es conveniente un enfoque selectivo del desarrollo.
A person could be totally cut off from his or her family and social milieu.
Como se pone de relieve en un testimonio recogido en Europa oriental, una persona puede verse totalmente aislada de su familia y entorno social.
The investigation is also expected to provide a substantive picture of how children are or are not exploited in this milieu.
También se espera que la investigación permita obtener un cuadro sustantivo de la explotación de niños en este entorno.
In this new international milieu, the Charter's broader notion of trusteeship assumes renewed relevance.
En este nuevo entorno internacional cobra renovada pertinencia el concepto amplio de administración fiduciaria que figura en la Carta.
Danger was also one of her milieus of choice.
El peligro también era uno de sus entornos de elección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test