Перевод для "of cultivated" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cultivated peatlands
Turberas cultivadas
300 ha of cultivated land,
300 ha de tierras cultivadas;
Percentage of area under cultivation
Porcentaje de la superficie cultivado
(a) Cultivated areas;
a) Zonas cultivadas;
Many Israeli cultivated areas correspond to lands that were cultivated by Palestinians until the second intifada (2000-2005).
Muchas zonas cultivadas por Israel ocupan tierras cultivadas por palestinos hasta la segunda intifada (2000-2005).
● Rice cultivation (area cultivated in hectares)
Cultivo de arroz (superficie cultivada, en hectáreas)
Why isn't it cultivated?
—¿Y por qué no están cultivados?
They were cultivated, Ted.
Eran cultivados, Ted.
He was cultivated and intelligent.
Era cultivado e inteligente.
This is a thought I've cultivated."
Es algo que yo misma he cultivado.
There are the cultivated fields.
Aquí están los campos cultivados.
Such a gift have I cultivated.
Yo he cultivado en mí esta facultad.
Found cultivated and in the wild.
Se encuentra cultivada y silvestre.
low, cultivated at the Plaza.
baja, cultivada en el Plaza—.
Elegance is cultivated abstraction.
La elegancia es la abstracción cultivada.
And to such an interesting, cultivated family;
Y con una familia muy interesante, muy cultivada;
A. Traditional field cultivation and modern methods of cannabis cultivation
A. Cultivo tradicional en el campo y métodos modernos de cultivo
The cultivation of crops for use as biofuel should not replace the current cultivation of food crops.
Los cultivos alimentarios no deberían sustituirse por el cultivos energéticos.
Traditional field cultivation and modern methods of cannabis cultivation
Cultivo tradicional en el campo y métodos modernos de cultivo de cannabis
Global illicit cultivation of opium poppy was dominated by cultivation in Afghanistan.
El cultivo en el Afganistán predominó en el ámbito del cultivo ilícito mundial de adormidera.
What kind of cultivation is it?
¿Qué tipo de cultivo es?
But behind coolness, isn't there a certain repressing squashing down, or lack of cultivation of one's humanity?
Pero detrás de la frialdad, ¿no hay algo reprimido que aplasta, una falta de cultivo de nuestra propia humanidad?
But here in Venezuela, they find great fields of cultivated grain, exactly like they found up in the north.
Pero aquí en Venezuela, ellos encontraron Grandes campos de cultivo de grano, Exactamente como los que encuentran en el norte.
Just look, Hadricourt, what can I do here in the way of cultivation... or in the way of breeding?
Mire, ¿qué puedo hacer aquí en Hadricourt en materia de cultivo o educación? No puedo hacer nada...
I saw no vast farms, or signs of cultivation.
NO VI GRANJAS ENORMES, O SIGNOS DE CULTIVOS.
... id est nine-hundred hectares of cultivations and the villa,
"Novecientas hectáreas de cultivo". Llevadlo a la cama.
Each garden has its own method of cultivation.
Cada huerto... tiene su propio método de cultivo.
The petroglyphs show wheat sheaves connected by lines to human figures, the first known recordings of cultivation in China.
Los petroglifos muestran gavillas de trigo conectados por líneas de figuras humanas, las primeras grabaciones conocidas de cultivo en China.
She cultivates flowers.
Ella cultiva flores.
Cultivate your contact.
Cultiva a tu contacto.
I cultivate gratitude.
Cultivo la gratitud.
I cultivate it assiduously.
—La cultivo asiduamente.
He cultivates asparagus.
Cultiva espárragos.
I cultivated his friendship.
Yo cultivé su amistad.
It celebrates navigation, not cultivation.
Celebra la «navegación», no el «cultivo».
Unlawful to cultivate now.
De cultivo ilegal en la actualidad.
Kessmüller cultivates it as an art.
Kessmüller la cultiva como un arte.
Seeds and cultivation and harvesting?
¿Semillas, cultivo, recolección?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test