Перевод для "oblivious of" на испанский
Oblivious of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It delivered what it promised: a parade of theatrics, dramatic speeches oblivious to reality and harsh exchanges of words and accusations, all resulting in the passage of another resolution condemning Israel for simply fighting for its survival.
Ha sido exactamente lo que se había previsto: un desfile de gestos teatrales, discursos trágicos ajenos a la realidad y amargos intercambios de palabras y de acusaciones, que llevaron a la aprobación de otra resolución en la que se condena a Israel simplemente por luchar por su supervivencia.
But we are also not oblivious to the fact that in our globalized and interdependent world, external conditions and policies have a direct bearing on the effectiveness and policy space available for designing a country's development strategies.
Sin embargo no somos ajenos al hecho de que, en nuestro mundo globalizado e interdependiente, las condiciones y las políticas externas afectan directamente a la eficacia y al espacio político disponible para diseñar las estrategias de desarrollo de un país.
Nonetheless, international human rights law in general and the Covenant in particular were not oblivious to the stresses that States could be placed under by terrorism.
Sin embargo, las normas internacionales de derechos humanos en general y el Pacto en particular no son ajenos a la presión a la que pueden verse sometidos los Estados a causa del terrorismo.
In its meeting on 13 January 2010, the authority concluded that Pakistan could not be oblivious to these developments in our neighbourhood and accordingly it would not compromise on its security interests and the imperative of maintaining a credible minimum deterrence.
En la reunión celebrada el 13 de enero de 2010, la Autoridad concluyó que el Pakistán no podía mantenerse ajeno a esos acontecimientos en el país vecino, y por consiguiente no pondría en peligro sus intereses en materia de seguridad ni el objetivo de mantener un nivel mínimo de disuasión fiable.
Pakistan, however, would not remain oblivious to the evolving security dynamics in South Asia and would maintain a full spectrum deterrence capability to deter all forms of aggression.
Sin embargo, el Pakistán no permanecería ajeno a la evolución de la situación de seguridad en el Asia Meridional y mantendría toda su capacidad para disuadir todas las formas de agresión.
The first sentence was important as it was designed to indicate that the Committee was not oblivious to the levels of disgraceful speech that were occurring in society.
La primera oración es importante, pues tiene por fin indicar que el Comité no es ajeno a los niveles de discursos inaceptables que se producen en la sociedad.
It should recall that average Somalis see their Government as more interested in grabbing and abusing power, indulging in corruption to amass wealth, sowing disunity and dissension among people to keep them divided, while remaining utterly oblivious to their welfare.
Debe recordar que el somalí medio percibe a su Gobierno como un grupo interesado en la rapiña y el abuso de poder, la corrupción para amasar riqueza y la siembra de la desunión y la disensión entre la población para mantenerla dividida y que se mantiene totalmente ajeno a su bienestar.
The Conference on Disarmament cannot remain oblivious to the winds of change.
La Conferencia de Desarme no puede permanecer ajena a los vientos de cambio.
59. Regarding trade policy, the Hearing pointed out that the international community could not be oblivious to the needs of a heterogeneous world.
En cuanto a la política comercial, la Audiencia señaló que la comunidad internacional no debería ser ajena a las necesidades de un mundo heterogéneo.
This Conference cannot be oblivious to the shifting currents of informed opinion, which are now moving ever stronger in favour of nuclear disarmament.
Esta Conferencia no puede estar ajena a los cambios en las corrientes de ideas fundamentadas que se inclinan cada vez con más firmeza en favor del desarme nuclear.
The planet was almost totally oblivious of their presence.
El planeta era casi completamente ajeno a su presencia.
Oblivious of our desires, my death sentence was pronounced elsewhere.
Ajeno a nuestros deseos, mi sentencia de muerte fue pronunciada en otra parte.
I must admit to not being the most worldly of women, but I can assure you I'm not oblivious... of the ways of Eros.
Reconozco que no soy una persona... experta en mujeres... pero no soy ajena a los deseos de Eros.
So Tisis wasn’t oblivious.
Así que no era ajena a eso.
Matthew was oblivious.
Matthew era totalmente ajeno a ello.
Haroun lay stretched out on the back of Butt the Hoopoe, oblivious of time, oblivious of everything except his wish.
Harún estaba echado sobre Butt, ajeno al tiempo, ajeno a todo lo que no fuera su deseo.
The stranger remained oblivious to everything.
El extraño parecía ajeno a todo.
She was there asleep, oblivious. Safe.
Estaba dormida, ajena a todo. A salvo.
Not so oblivious as I’d thought.
No tan ajeno como yo pensaba.
He seems oblivious to them.
El tracio parece ajeno a ellas.
Edward seemed oblivious.
Edward parecía ajeno a este hecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test