Перевод для "nonchalant" на испанский
Nonchalant
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The developed countries took a nonchalant attitude to the problem and the United Nations had failed to develop concrete and binding measures for the realization of economic and social rights.
Los países desarrollados adoptan una actitud despreocupada hacia el problema, y las Naciones Unidas no han logrado elaborar medidas concretas y vinculantes para la realización de los derechos económicos y sociales.
'Cause I'm trying to act nonchalant.
Porque estoy intentando parecer despreocupado.
Justin: UNCONCERNED, NONCHALANT.
Despreocupado, falto de interés.
- That's not nonchalant!
- ¡Eso no es despreocupado!
Everybody look nonchalant!
¡Que todo el mundo parezca despreocupado!
Mr Francis, little nonchalant assassin.
El Sr. Francis, un pequeño y despreocupado asesino.
This is me, nonchalant.
Esta soy yo, despreocupada.
He's being nonchalant about it.
Intenta parecer despreocupado.
Your laughter's nonchalant insolence
"Tu risa insolente despreocupada"
A nonchalant spearing soul
Un espíritu audaz y despreocupado.
This guy is so nonchalant.
Este tipo es muy despreocupado.
Nonchalant, as if it were nothing.
Despreocupado, como si nada.
He attempted nonchalance.
—Trató de mostrarse despreocupado.
Again, an easy nonchalance in the reply.
De nuevo la respuesta despreocupada.
His nonchalant smile freezes.
Su despreocupada sonrisa se congela.
She tried to sound nonchalant.
Ella intentó parecer despreocupada.
Henry was nonchalant about this.
Henry habló con un tono despreocupado.
He spoke in a nonchalant tone.
Se expresó ahora en tono despreocupado—.
Too nonchalant, Vin thought.
Demasiado despreocupado, pensó Vin.
прил.
Pitt tried to look nonchalant.
Pitt intentó mostrarse impasible.
It was Dene, dark, smiling, nonchalant.
Era Dene, moreno, sonriente, impasible.
Gemma shrugged, trying to seem calm and nonchalant.
Gemma se encogió de hombros, tratando de mostrarse tranquila e impasible.
The quiet, nonchalant tone gave Geordie back some of his belligerence.
El tono impasible de Anthony provocó cierta beligerancia en Geordie.
Stricker tried to appear nonchalant as he stepped back to the couch.
Stricker intentó mantenerse impasible pero volvió al sillón fingiendo la frialdad de un consumado aventurero.
He tried to sound as nonchalant as possible, though his heart was beating a double tattoo in his chest.
—Procuró parecer lo más impasible que pudo, aunque el corazón le latía en el pecho con fuerza.
Having expected this reply, Armstead remained nonchalant. He sucked at his cigar until it was aglow again.
Puesto que ya esperaba esta respuesta, Armstead permaneció impasible y se limitó a chupar su cigarro hasta que su extremo fue un ascua.
"As soon as you accept your true nature, you'll be free from rage," la Gorda said in a nonchalant tone.
– Tan pronto como aceptes tu verdadera naturaleza, estarás libre del furor -dijo la Gorda en un tono impasible.
River looked across at the nonchalant policeman and said, ‘Have you witnessed a post mortem before?’‘Aye, I have,’ the stolid young man replied. ‘More than most.
River miró al policía, aparentemente muy tranquilo, y preguntó: —¿Ha asistido alguna vez a una autopsia? —Sí, señora —respondió el joven, impasible—. Más que la mayoría de la gente.
Hush, said the people behind them, and she subsided, giving herself up again to the warmth and the mysterious presence of all those men and women, nonchalant in their boxes between the dim pink lights of the sconces, which just permitted them to be seen, quiet, silent, and attentive.
Silencio, decían los de alrededor, y ella se callaba, entregándose de nuevo al calor y a la presencia misteriosa de todos aquellos hombres y mujeres impasibles de los palcos, entre las débiles luces rosadas de las cornucopias que apenas permitían distinguirlos, quietos, silenciosos y atentos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test