Перевод для "neurological disorders" на испанский
Neurological disorders
Примеры перевода
It has also been indicated in the treatment of chronic pain (e.g. for multiple sclerosis, neuropathic disorders and arthritis), neurological disorders and appetite loss in cachexia and is being evaluated for use in various other clinical situations.
También está indicado para el tratamiento de dolores crónicos (por ejemplo, esclerosis múltiple, desórdenes neuropáticos, y artritis), desórdenes neurológicos y pérdida de apetito en la cachexia, y se está estudiando su uso en diversas otras situaciones clínicas.
Aware that the harmful effects of lead on human health and the environment have long been understood, that lead poisoning can result in impaired growth, arrested development, mental retardation and other developmental and neurological disorders and that lead poisoning most severely affects and impairs children,
Consciente de que los efectos nocivos del plomo sobre la salud humana y el medio ambiente se conocen de antiguo, de que el envenenamiento por plomo puede tener como consecuencia alteraciones del crecimiento, detención del desarrollo, retraso mental y otros desórdenes neurológicos y del desarrollo, y que el envenenamiento por plomo afecta y daña más gravemente a los niños,
This applies, among other things, to neurological disorders, such as Alzheimer's disease, Parkinson's disease and multiple sclerosis.
Esto se aplica, entre otras cosas, a los desórdenes neurológicos, como la enfermedad de Alzheimer, la enfermedad de Parkinson y la esclerosis múltiple.
One of the results of the widespread use of this appalling weapon was an enormous increase in the number of cases of cancer, miscarriage, neurological disorders, foetal abnormalities and congenital defects among Iraqi civilians and, in particular, among those living in the southern governorates that were the theatre in which this dreadful weapon was used.
Uno de los resultados del uso generalizado de esa horrible arma fue un enorme aumento del número de casos de cáncer, abortos, desórdenes neurológicos, anormalidades fetales y defectos congénitos entre la población civil del Iraq y, en particular, entre los que vivían en las provincias meridionales en que se utilizó esa horrible arma.
We believe you're experiencing a neurological disorder.
Creemos que sufres algún desorden neurológico.
It's a neurological disorder. He can't control what he says.
Es un desorden neurológico, no puede controlar lo que dice.
It's a neurological disorder called pseudobulbar affect, or pba.
Es un desorden neurológico llamado afección pseudobulbar, o pba.
He probably thought I was flirting with him. He probably thought you had a neurological disorder.
Probablemente creyó que tenías un desorden neurológico.
Whatever neurological disorder you were suffering from it's no longer detectable.
Cualquier desorden neurológico que estabas sufriendo, ya no es detectable.
And frankly, gentlemen... I believe he's suffering from a neurological disorder.
Y francamente, caballeros... creo que sufre un desorden neurológico.
They mainly deal with neurological disorders,
Ellos quizá debieron tratar con desórdenes neurológicos,
It's a neurological disorder. - He can't help it. - Yeah!
Es un desorden neurológico, no puede evitarlo.
His hair had fallen out in patches, and he jittered with a neurological disorder.
Había perdido el pelo a puñados y temblequeaba debido a un desorden neurológico.
George knew his diseases, though, and he said the Vegan showed unmistakable symptoms of a neurological disorder of the e.t.
Aunque George si sabia de qué iba la cosa tratándose de enfermedades, y había dicho que el vegano presentaba síntomas inconfundibles de un desorden neurológico del tipo e.
That was when Mohiam selected the particular disease, an oh-so-gradual vengeance, a neurological disorder that would destroy his beautiful body.
Fue en aquel momento cuando Mohiam eligió una enfermedad en especial, una venganza muy gradual, un desorden neurológico que destruiría el hermoso cuerpo de su adversario.
Here pioneering research goes on three hundred and sixty-five days a year to fight cancer, heart disease, neurological disorders, and other more arcane but equally savage afflictions.
En aquel lugar la investigación pionera estaba en marcha trescientos sesenta y cinco días al año para luchar contra el cáncer, las enfermedades cardíacas, los desórdenes neurológicos y otras afecciones más arcanas pero igualmente terribles.
trastornos neurológicos
(d) Physiotherapy in cases of neurological disorders;
d) Tratamientos fisioterapéuticos en trastornos neurológicos;
320. The expanded department of physiotherapy at IGMH provides rehabilitative services for cerebro-vascular and other neurological disorders and a large range of orthopedic conditions.
320. El departamento de fisioterapia del hospital Indhira Gandhi, que ha sido ampliado, presta servicios de rehabilitación por trastornos cardiovasculares u otro tipo de trastornos neurológicos y una amplia gama de síntomas ortopédicos.
American Academy of Pediatrics (2003). "No scientific data link thimerosal used as a preservative in vaccines with any pediatric neurologic disorder, including autism."
American Academy of Pediatrics (Academia Estadounidense de Pediatría) (2003). "No hay datos científicos que relacionen el timerosal utilizado como conservante en las vacunas con ningún trastorno neurológico infantil, incluido el autismo."
However, many adult onset conditions are also covered by the laboratory, including neurological disorders and inherited forms of cancer.
No obstante, el laboratorio se ocupa también de muchas enfermedades que aparecen en la edad adulta, como trastornos neurológicos y formas hereditarias de cáncer.
A woman with fistula is not only left incontinent but may also experience neurological disorders, orthopaedic injury, bladder infections, painful sores, kidney failure or infertility.
Una mujer con fístula no solo sufre de incontinencia sino que también puede experimentar trastornos neurológicos, lesiones ortopédicas, infecciones de la vejiga, llagas dolorosas, insuficiencia renal o infertilidad.
562. Mental health: the problems of mental health and neurological disorders have yet to be the subject of systematic analysis, and the national programme is in its infancy.
562. Salud mental: los problemas de salud mental y los trastornos neurológicos no han sido aún objeto de un análisis sistemático y el programa nacional está en sus comienzos.
The woman is not only left with chronic leakage of urine and/or faeces, but may also experience neurological disorders and orthopaedic injury, bladder infections, painful sores, kidney failure or infertility.
La mujer no sólo sufre pérdidas crónicas de orina y/o materia fecal, sino que también experimenta trastornos neurológicos y lesiones ortopédicas, infecciones de la vejiga, llagas dolorosas, insuficiencia renal e infertilidad.
The main reason for consultations was epilepsy and other neurological disorders (38.5 per cent of all cases).
Entre los motivos por los que se realiza la consulta, la lista está encabezada por la epilepsia y otros trastornos neurológicos, con un 38,5% de los casos.
Neurological disorders in children have increased two and a half times in 1993.
En ese año los trastornos neurológicos en los niños aumentaron dos veces y media.
It's a neurological disorder caused by inflammation of the spinal cord.
Es un trastorno neurológico causado por la inflamación de la médula espinal.
A neurological disorder that erases memory.
Un trastorno neurológico que borra la memoria.
That's what's so deceptive about neurological disorders.
Eso es lo engañoso de los trastornos neurológicos.
- Okay, well his symptoms seem to indicate Some sort of neurological disorder.
Bueno, pues sus síntomas parecen indicar una especie de trastorno neurológico.
We need to reexamine neurological disorders.
Necesitamos volver a examinar trastornos neurológicos.
The poor woman suffers from a Neurological disorder... Kluver-Bucy syndrome...
La pobre mujer sufre de trastornos neurológicos, el síndrome de Klüver-Bucy.
No neurological disorder no broken bones.
Sin trastorno neurológico, ningún hueso roto.
A rare neurological disorder first diagnosed in the 23rd century.
Un trastorno neurológico raro diagnosticado en el siglo xxiii.
Is there any history in the family, on either side, of neurological disorders or paralysis?
En cualquiera de las dos familias paternas, ¿hubo casos de trastornos neurológicos o parálisis?
Causes an enlarged spleen, neurologic disorders, and usually an early, unpleasant death.
Causa hipertrofia de bazo, trastornos neurológicos y, por lo general, una muerte prematura y desagradable.
The wife seemed to be afflicted with some neurological disorder, which set her off on crying jags for no apparent reason.
La esposa parecía sufrir algún trastorno neurológico que le provocaba inexplicables arrebatos de llanto.
I had been raised to view the Desert People, the Enyi Zinariya, as a primitive, savage people plagued by a genetic neurological disorder.
Me habían educado para ver al Pueblo del Desierto, los enyi zinariya, como personas primitivas y salvajes aquejadas de un trastorno neurológico genético.
My car was parked where I’d left it and I was, by then, sitting on the curb in front of Henry’s house, shaking as though suffering from a neurological disorder.
Mi coche estaba aparcado donde lo había dejado, y yo, sentada en el bordillo delante de la casa de Henry, temblaba como si padeciera un trastorno neurológico.
In Jerusalem to research a historical novel that was to be set in the time of Christ, he was here in Hadassah, not because of any neurologic disorder but rather with the symptoms of salmonella poisoning.
Había ido a Jerusalén a documentarse para escribir un relato histórico ambientado en la época de Jesucristo y no se encontraba en Hadassah por un trastorno neurológico, sino porque presentaba síntomas de salmonelosis.
Treatments for neurological disorders generally do not include placement in a clinic where psychopaths smear their feces along the wall, injection of oxygen into the spine, and the administration of bromine to fight a young man’s erections.
Ahora bien, el tratamiento de los trastornos neurológicos no exige en ningún caso el internamiento en un hospital donde los psicópatas embadurnan la pared con sus propias heces, ni la inyección de oxígeno en la espina dorsal, ni mucho menos la administración de bromuro para combatir las erecciones de un hombre joven.
An estimated 85 percent of those with dyssemia have the deficit because they failed to learn how to read nonverbal signals or how to respond to them, either because they did not interact enough with their peers or because their family did not display a given range of emotion or followed eccentric social norms. Another 10 percent or so have the deficit because an emotional trauma short-circuited the necessary learning. Only an estimated 5 percent have a diagnosable neurological disorder.31
Cierta investigación realizada en este sentido ha estimado que el 85 por ciento de quienes padecen disemia no han aprendido a leer los signos no verbales o a reaccionar a ellos (por razones que van desde una falta de interacción con pares hasta el hecho de haber vivido en el seno de una familia que seguía normas sociales excéntricas o no desplegaba un determinado rango de emociones), que otro 10 por ciento aproximado se debe a algún trauma emocional que obstaculizó el necesario aprendizaje y que sólo el 5 por ciento presenta trastornos neurológicos diagnosticables. Actualmente existen varios programas específicamente diseñados para que, tanto los niños como los adultos, dispongan de la posibilidad de aprender estas habilidades y remediar así este fallo del aprendizaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test