Перевод для "nasal passage" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No sand in his nasal passages or lungs.
No hay arena en sus conductos nasales o en sus pulmones.
Maybe... maybe the infection started in the nasal passages.
Quizá... quizá la infección comenzó en los conductos nasales.
Blood in the eyes, nasal passage.
Sangre en los ojos y en conducto nasal.
Well, the reason I've never done it before is because I have weird nasal passages.
La razón para ello es que mis conductos nasales son extraños.
Seems to be some hemorrhaging of the nasal passage.
Parece que hay alguna hemorragia en el conducto nasal.
Not to damage the nasal passages.
No dañar los conductos nasales.
Oh. Though my nasal passages do become congested when I'm sad.
Aunque mis conductos nasales se congestionan cuando estoy triste.
But the trachea and the nasal passage, they were kind of torn up.
Posiblemente, pero la tráquea y el conducto nasal, estaban destrozados.
Whew. It's really opening up the old nasal passages.
De verdad está abriendo los conductos nasales.
The nasal passage gives me direct access to the brain.
El conducto nasal me da acceso directo al cerebro.
They help swelling in blocked nasal passages,
Sirven para destaponar los conductos nasales —dice.
His stuff got up into her nasal passages.
Su corrida se le subió por los conductos nasales.
The nasal passages appear partially or entirely blocked.
Los conductos nasales están parcial o totalmente obstruidos.
I am observing heavy infiltration of all the nasal passages and pharynx.
Observo una considerable infiltración de todos los conductos nasales y la faringe.
Nor could he stop the flow of green mucus that clogged his nasal passages.
Tampoco podía detener el flujo de mucosidad verde que atascaba sus conductos nasales.
His throat and nasal passages were sore, as if the pipes had recently been shoved into him.
Tenía irritada la garganta y también los conductos nasales, como si hasta hacía poco hubiese tenido esos tubos metidos dentro.
Her voice was low, tympanic, as if her nasal passages were large enough for the storage of melons.
Su voz era grave y vibrante, como si en sus conductos nasales hubiera espacio suficiente para guardar melones.
- In their nasal passages, yes.
- En sus fosas nasales, sí.
I pulled these fibers out of her nasal passages.
Arranqué estas fibras de sus fosas nasales.
Faecal matter which floats up and into Kyle's nasal passage.
La cual flota hacia el interior de las fosas nasales de Kyle.
Normally cyanide presents in the stomach lining and nasal passages.
Normalmente el cianuro se encuentra en el revestimiento del estómago y las fosas nasales.
Seriously, that girl needs to do something about her nasal passages.
De verdad, esa niña debería hacer algo con sus fosas nasales.
I've got results on the contents of the victim's nasal passage.
Tengo los resultados del contenido de las fosas nasales de la víctima.
I swabbed his nasal passages.
Tomé muestras de sus fosas nasales.
So I can confirm Hudson fungus in Mayko's nasal passages.
Por tanto, puedo confirmar el hongo de Hudson en las fosas nasales de Mayko.
Um, Walter wants to know which of you has fearless nasal passages.
Walter quiere saber cuál de los dos tiene fosas nasales más audaces.
Didn't find any injection marks, no inhaled residue in her nasal passages.
No he encontrado ningún pinchazo, ni residuos inhalados en sus fosas nasales.
She didn’t open her nasal passages even for an instant.
No abrió ni un instante las fosas nasales.
don't forget that the arteries that feed blood to the brain are located just back of the nasal passages.
No olvide que las arterias encargadas de transportar la sangre al cerebro se encuentran justo detrás de las fosas nasales.
French custom had decreed that if one had an impediment in the nasal passage, one should blow it into a handkerchief.
Las costumbres francesas habían decretado que si uno tenía un obstáculo en las fosas nasales debía sonarse con un pañuelo.
When she opened the cupboards, an ache slid down her forehead into her nasal passage and throbbed on the roof of each nostril.
Cuando abrió el armario, sintió un alfilerazo que le bajaba desde la frente y le perforaba las fosas nasales.
But I can tell you that people have about 125 million smelling cells in their nasal passages.
Pero tened en cuenta que las personas contamos con alrededor de ciento veinticinco millones de células olfativas en las fosas nasales.
My throat was scratchy, my head ached, and my nasal passages stung like I’d sucked a pint of saltwater up my nose.
Me picaba la garganta, me dolía la cabeza y tenía las fosas nasales como si hubiera sorbido por ellas una garrafa de agua de mar.
Never mind that the person who prescribed them was thinking only of the pollen that was swelling my eyes and stuffing up my nasal passages.
Tampoco importaba que la persona que los había recetado sólo tuviera en mente el polen que me producía la hinchazón en los ojos y me obturaba las fosas nasales.
He also had no nose, and Thomas could actually see traces of the nasal passages in his skull underneath the terribly mangled skin. And his mouth.
Tampoco tenía nariz y Thomas pudo ver las huellas de las fosas nasales en el cráneo, debajo de la piel destrozada.
When the door closed behind us, we were enveloped in blackness. I smelled a combination of mildew, dust and humidity that drove deep into my nasal passages.
Al cerrar la puerta todo se quedó completamente oscuro de repente y noté un olor a moho, polvo y humedad que me hirió las fosas nasales.
That frivolous, lethal fragrance seeped into my hotel room, a toxic effluvium of cheap cologne that rose through my nasal passages to my brain, where it sketched the image of Sayonara.
A mi habitación de hotel se colaba esa fragancia frívola y letal, ese tóxico efluvio de colonia barata que me subía por las fosas nasales hasta el cerebro y allí desdibujaba la imagen de Sayonara, a quien, sin haber conocido ni visto nunca, trataba de descifrar desde hacía varias semanas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test