Перевод для "monetary transactions" на испанский
Monetary transactions
Примеры перевода
A [global] levy of 2 per cent on international financial market [monetary] transactions to Annex I Parties.
La imposición de un gravamen [global] del 2 por ciento sobre las transacciones [monetarias] en el mercado financiero internacional a las Partes del anexo I.
The aforementioned resolution defines that a monetary transaction shall be regarded as suspicious provided the identity of the customer, customer agent (where a monetary transaction is conducted via an agent) or the entity to benefit from the conducted monetary transaction coincide with the data available on the lists of terrorism-related persons furnished by responsible institutions of foreign states or international organisations.
En la citada resolución se define que una transacción monetaria se considerará sospechosa si la identidad del cliente, el agente del cliente (cuando una transacción monetaria se realice por medio de un agente) o de la entidad que se beneficia de la transacción monetaria realizada coincide con los datos que figuran en las listas de personas relacionadas con el terrorismo facilitadas por las instituciones responsables competentes de países extranjeros o por organizaciones internacionales.
The list of criteria for qualifying a monetary transaction as suspicious was updated on 22 July 2004 when the Government of the Republic of Lithuania adopted its Resolution No 929 "On the Amendment of Resolution No 1411 of the Government of the Republic of Lithuania of 6 September 2002 "On the Approval of Criteria for Qualifying a Monetary Transaction as Suspicious."
La lista de los criterios que permiten considerar sospechosa una transacción monetaria fue actualizada el 22 de julio de 2004, cuando el Gobierno de la República de Lituania aprobó su resolución No. 929 referente a la "Enmienda de la resolución No. 1411 relativa a la aprobación de los criterios para determinar si una transacción monetaria es sospechosa".
1.3. - 1.4 The Draft Amendment to Resolution No. 1381/9 "On the Approval of Criteria for Qualifying a Monetary Transaction as Suspicious" of December 11, 1997 prepared by of the Government of the Republic of Lithuania and the Bank of Lithuania Board describes a criterion related to the suppression of the financing for terrorism, which indicates that a monetary transaction shall be regarded as suspicious provided the identification data of the customers or customer agents (where a monetary transaction is carried out via an agent) or the entity to benefit from the conducted monetary transaction coincide with the data available on the lists furnished by the law enforcement bodies of foreign states or by international organisations.
1.3-1.4 El proyecto de enmienda a la resolución 1381/9 "relativa a la aprobación de los criterios para determinar si una transacción monetaria es sospechosa", de 11 de diciembre de 1997, preparada por el Gobierno de la República de Lituania y el Consejo de Administración del Banco de Lituania, describe un criterio relacionado con la represión de la financiación del terrorismo, a saber, una transacción monetaria se considerará sospechosa si los datos que permiten identificar al cliente o agente del cliente (cuando una transacción monetaria se realice por medio de un agente) o a la entidad que se beneficia de la transacción monetaria realizada coinciden con los datos disponibles que figuran en las listas facilitadas por los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley de países extranjeros o por organizaciones internacionales.
A global levy on international monetary transactions.
La imposición de un gravamen mundial a las transacciones monetarias internacionales.
Additional functionalities include budget allocation and execution, which support monitoring the flow of monetary transactions and funds from allotments to disbursements.
Otras funciones incluyen la asignación y ejecución de presupuestos, que contribuyen al control de la corriente de transacciones monetarias y fondos desde la asignación hasta el desembolso.
4.5 Reporting and key aggregates for environmental monetary transactions
4.5 Presentación de informes y agregados clave para las transacciones monetarias ambientales
In 2002, the FCIS received 156 reports concerning suspicious monetary transactions.
En 2002, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros recibió 156 denuncias relativas a transacciones monetarias sospechosas.
The responses of the concerned banks indicated that they have no accounts or monetary transactions of such individuals or entities mentioned on the lists attached to those resolutions.
En sus respuestas, los bancos interesados indicaron que las personas físicas o jurídicas mencionadas en las listas adjuntas a esas resoluciones no poseían cuentas ni realizaban transacciones monetarias en ellos.
The Draft Resolution is to be amended with Paragraph 1.18: "the identification data of the customer, customer agent (where a monetary transaction is conducted via an agent) or the entity to benefit from the monetary transaction coincide with the data available on the lists of terrorism-related persons submitted by responsible institutions of foreign states and international organisations".
El proyecto de resolución ha de modificarse con el párrafo 1.18: "los datos que permiten identificar al cliente, el agente del cliente (cuando una transacción monetaria se realice por medio de un agente) o la entidad que se beneficia de la transacción monetaria coinciden con los datos que figuran en las listas de personas relacionadas con el terrorismo presentadas por las instituciones responsables competentes de países extranjeros o por organizaciones internacionales".
First, there is a slight monetary transaction.
Primero, hay una pequeña transacción monetaria.
A monetary transaction took place, didn't it, Officer?
Una transacción monetaria se llevó a cabo, ¿es cierto oficial?
Monetary transactions in Eureka are done how?
Venga, Jack, las transacciones monetarias en Eureka ¿cómo se efectúan?
Employees within the Treasury Department routinely kept track of international monetary transactions as a means of determining the day-to-day strength of the dollar and other internationally traded currencies.
Los empleados del Departamento de la Tesorería registraban de forma rutinaria las transacciones monetarias internacionales, como medio de evaluación diaria de la fuerza del dólar y de otras divisas de cotización internacional.
If all monetary transactions, all health and DNA information, every piece of one’s life, good or bad, when every word uttered flows through one channel?”
¿Y cuando todas las transacciones monetarias, toda la información sanitaria y genética, hasta el último elemento de las vidas de la gente, bueno o malo, cuando cada palabra que se diga pase por un solo canal?
Taking all this into consideration, the valley had the appearance of a trap, and Ash surveyed the terrain with a jaundiced eye and did not fancy the prospect of walking into it; for though he had no reason to distrust the Rana, he was well aware that last-minute disputes over such matters as the payment or non-payment of the bride-price, and similar monetary transactions connected with a marriage, were not uncommon.
Ash observó el terreno con mirada preocupada y no le gustó la perspectiva de entrar en él, porque, si bien no tenía razones para desconfiar del Rana, sabía muy bien que era un hecho corriente que se suscitaran disputas de último momento sobre asuntos tales como el pago o el impago del precio acordado por las novias, y transacciones monetarias similares relacionadas con una boda.
I’ll read you it.’ He flicked back a few pages. ‘ “Vidal believed”—he wasn’t a priest, he was a muleteer, but this is the conclusion he came to after asking priests about the sins involved in going to prostitutes—“Vidal believed the sexual act to be innocent when performed with a prostitute” … der der der … “on two conditions: first, it had to be a monetary transaction” (the man paying, of course); “secondly, the act in question had to ‘please’ both parties.” ’
Te lo leeré. —Volvió unas páginas atrás—, «Vidal pensaba» (éste no era sacerdote, sino arriero, pero ésta es la conclusión a la que llegó después de preguntar a los curas si era pecado ir con prostitutas) «Vidal pensaba que el acto sexual no era pecado si se hacía con prostitutas», bla… bla… bla…, «con dos condiciones: primero, tenía que haber una transacción monetaria» (pagando el hombre, por supuesto) «y en segundo lugar, el acto en cuestión debía complacer a ambas partes».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test