Перевод для "metallic parts" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Metal parts are marked usually by applying cold marks by branding, while some parts are marked by engraving.
Las partes metálicas normalmente se marcan en frío, mientras que algunas partes se marcan mediante grabado.
(c) Finally, the metallic parts are rendered unusable by one of the following processes: cutting into sections, deforming or crushing.
c) Finalmente, se procede a una inutilización de las partes metálicas por alguno de los siguientes procedimientos: seccionamiento, deformación y aplastamiento.
- Lastly, the metallic parts are rendered unusable by one of the following procedures: severing, deformation or smashing.
- Finalmente, se procede a una inutilización de las partes metálicas por alguno de los siguientes procedimientos: seccionamiento, deformación y aplastamiento.
(c) The import and use of plastic mines, which contain almost no metal parts, and are thus extremely difficult, slow, costly and dangerous to detect and destroy should be stopped immediately.
c) Se ha de poner fin inmediatamente a la importación y el empleo de minas plásticas, que apenas contienen partes metálicas, y cuya detección y destrucción resulta muy difícil, lenta, costosa y peligrosa.
(f) International prohibition of the use of plastic mines, which contain almost no metal parts and are thus extremely difficult to detect.
f) La prohibición a escala internacional de utilizar minas plásticas que apenas contienen partes metálicas y son, por consiguiente, extremadamente difíciles de detectar.
Iran claims that damage to airport facilities occurred because "when SO2 in the form of gas combines with oxygen in proximity of humidity, it forms sulphuric acid and as a result of acid rainfall, destructive corrosion affects surfaces and metal parts of the buildings".
El Irán afirma que el daño a las instalaciones aeroportuarias se produjo porque cuando el SO2 gaseoso se combina con el oxígeno en un ambiente húmedo se forma ácido sulfúrico y, a consecuencia de la lluvia ácida, la corrosión destructiva afecta a las superficies y a las partes metálicas de los edificios.
Now, first, I chemically tested the metal part of the hammer, and I found ferric oxide.
Bien. Primero, he comprobado químicamente la parte metálica del martillo... y he hallado óxido férrico.
You don't want people to know you're blind, you might wanna stare into that shiny metal part instead of directly at the napkin.
Si no quieres que la gente sepa que eres ciego, ¿No deberías mirar a la parte metálica en lugar de la servilleta?
Only touch the metal part.
Solo toca la parte metálica.
I'll place this small piece between the exposed wire... and the metallic part of the gun.
Voy a poner este trocito entre el cable pelado... y la parte metálica de la pistola.
So, Doc, clamp the black one to the metal part of the seat, and then take the red one and zap him.
Doc, sujeta la negra a la parte metálica del asiento y luego toma la roja y golpéalo.
You can turn it on and off by touching the metal part.
Usted puede dar vuelta por intervalos por tocar la parte metálica.
They said, um, part of the bus like, a metal part went through her back.
Dijeron que una parte metálica del autobús le entró por la espalda.
On the plus side, there are no metal parts.
La ventaja es que no tiene partes metálicas.
Or rather the metal parts.
Mejor dicho, las partes metálicas.
A man wasn't made of metal parts.
Un hombre no estaba hecho de partes metálicas.
He pointed to the rounded metal part of the device.
—Señaló la parte metálica redondeada del dispositivo—.
Even the metal parts of her had been mangled.
Incluso sus partes metálicas habían quedado destrozadas.
Arkady saw no metal parts or sparkling glass on the street.
Arkady no vio partes metálicas ni trozos de cristal en la calle.
I’ve got a towel on the counter covered in the metal parts from inside the machine.
Tengo un paño en el mostrador en el que están envueltas las partes metálicas del interior de la máquina.
The helicopter dove into one of the rice paddy dikes and exploded into a million metal parts.
El helicóptero se precipitó en una zanja de los arrozales y estalló en un millón de partes metálicas.
Growth had claimed all the metal parts and even the cables trailing off the masts.
La vegetación cubría las partes metálicas e incluso los cables enredados en los mástiles.
Her gun had not been salvageable. The metal parts had been too damaged.
Su fusil no había resultado salvable: las partes metálicas habían resultado demasiado dañadas.
In physical appearance these landmines were in almost perfect condition. No rust was found on the metal parts of the mines and their detonators were still intact.
Esas minas se encontraban en una condición física casi perfecta: no se halló herrumbre en las piezas metálicas y los detonadores seguían intactos.
They're missing a coil of copper wire and some metal parts.
Faltan alambre de cobre y piezas metálicas.
We'll make a yo-yo for the metal parts.
Para las piezas metálicas, haremos un yoyo.
I alighted upon a moveable bench, loaded with metal parts and tools.
Yo aterricé encima de un banco lleno de herramientas y piezas metálicas.
       'What's the matter?'        She put out a hand and clutched some metallic part from the counter;
—¿Qué pasa? Beatrice alargó la mano y cogió una pieza metálica que había sobre el mostrador;
Wires and metal parts lay strewn at his feet where a machine had been wrecked by indiscriminate explosives.
A sus pies había cables y piezas metálicas, pertenecientes a una máquina destruida por explosivos indiscriminados.
There was the sound of Bauer chopping wood, the moan of the wind, the ticking of the Stormwalker’s metal parts still cooling.
Oía a Bauer cortar madera, el soplido del viento y el crujido de las piezas metálicas del Caminante Cíklope que se enfriaban.
And what would they make of the prefabricated metal parts, giant pipes, and enormous pressure-resistant sheets of transparent synthetics?
¿Y qué conclusiones sacarían de las piezas metálicas prefabricadas y las enormes planchas sintéticas transparentes y resistentes a la presión?
The Clanker crewmen, the deadly phosphorous canister, and a hundred metal parts tumbled toward the snowy peaks below.
Los tripulantes del avión clánker, el bote de fósforo mortal y un centenar de piezas metálicas se precipitaron sobre los picos nevados.
Two meters behind him, piled carelessly up against a retaining wall, was a small stack of scrap metal parts waiting to be picked up.
A dos metros detrás del hombre había un montón de piezas metálicas, apoyadas contra un muro de contención.
If they had frisked him, found and dismantled the device, they would have discovered it was in fact a sensitive camera, constructed without a single metal part.
Si le hubieran cacheado, incautado y desmontado el aparato, habrían descubierto que se trataba de una cámara sensible sin ninguna pieza metálica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test