Перевод для "medical approach" на испанский
Примеры перевода
Until recently it had been narcotics consumption that had given rise to the greatest number of sanctions, but that situation had changed when the prisons began to adopt a medical approach and to make prisoners aware of the evils of drug use.
Hasta hace poco, el consumo de estupefacientes era la circunstancia que generaba el mayor número de sanciones, pero esto ha cambiado, y que actualmente los servicios penitenciarios dan prioridad a un enfoque médico de la cuestión y una sensibilización sobre los efectos perjudiciales de la droga.
From this perspective, it is recognized both that a medical approach and availability of services, while essential, are insufficient and that a gender-equality approach is needed to address the root causes of maternal mortality and to ensure that quality services are accessible to and affordable by all.
Desde esta perspectiva, se reconoce tanto que el enfoque médico y la disponibilidad de servicios, si bien son esenciales, no bastan, como que se necesita un enfoque basado en la igualdad entre los géneros para abordar las causas fundamentales de la mortalidad materna y garantizar que haya servicios de buena calidad accesibles y asequibles para todos.
However, it notes with concern that the State party continues to adopt a medical approach to disability and that the services for children with disabilities are centred mostly on institutions for physical "rehabilitation".
No obstante, observa con preocupación que el Estado parte continúa adoptando un enfoque médico de la discapacidad y que los servicios que se prestan a los niños con discapacidad se centran principalmente en las instituciones orientadas a la "rehabilitación" física.
Ms. Lee said that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities encouraged States parties to focus on a social rather than a medical approach to disability, since many such conditions could not be cured.
12. La Sra. Lee dice que la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad alienta a los Estados partes a privilegiar un enfoque social con respecto a la discapacidad por encima de un enfoque médico, ya que muchas de estas condiciones no tienen curación.
First training seminar, “The medical and legal aspects of torture — an approach from the diagnostical and therapeutical point of view”, Athens, 8 and 9 May 1992, presentation entitled “The medical approach to victims of torture — new clinical pictures”
Primer seminario de formación, "Los aspectos médicos y jurídicos de la tortura -enfoque desde el punto de vista del diagnóstico y la terapéutica", Atenas, 8 y 9 de mayo de 1992; presentación titulada "El enfoque médico de las víctimas de la tortura - nuevas descripciones clínicas"
8. The Committee is concerned that, although the Organic Act on Disabilities was published after the State party's ratification of the Convention, it retains a definition and understanding of disability that are based on a medical approach.
Preocupa al Comité que la Ley Orgánica de Discapacidades, a pesar de haber sido publicada con posterioridad a la ratificación de la Convención por el Estado parte, conserva todavía una definición y una aproximación a la discapacidad desde un enfoque médico.
In relation to article 27, he said he considered that the quota system used to guarantee the employment of persons with disabilities was incompatible with the Convention: it adopted a medical approach to the issue, focusing on the impairments of job seekers instead of the barriers they faced in the employment sector.
En relación con el artículo 27, el orador dice que, según su parecer, el sistema de cuotas usado para garantizar el empleo de personas con discapacidad es incompatible con la Convención: se ha adoptado un enfoque médico respecto de la cuestión, centrado en los impedimentos de los solicitantes de empleo en lugar de los obstáculos a los que hacen frente en el sector del empleo.
As to financial support, the criteria concerning disability are strict, basically reflecting the medical approach.
En cuanto al apoyo financiero, los criterios referentes a la discapacidad son estrictos y reflejan básicamente un enfoque médico.
297. Since 1990 the MOHSW has been implementing, in conjunction with the nongovernmental organization Save the Children Fund, the CBR programme as an improvement on the `traditional' medical approach that focussed on impairments and restoration of function for individual patients.
297. Desde 1990, el Ministerio de Salud y Bienestar Social ha ejecutado, en colaboración con la organización no gubernamental Save the Children Fund, el programa de rehabilitación basada en la comunidad (RBC) para rebasar el enfoque médico "tradicional", que se centraba en las discapacidades y el restablecimiento de las funciones de los distintos pacientes.
39. Mr. Langvad said that it would be advisable for China to give up its medical approach to disability in favour of a more social vision of the issue in order better to circumscribe and resolve the problems preventing persons with disabilities from fully participating in social life.
39. El Sr. Langvad dice que China debería abandonar el enfoque médico de la discapacidad y reemplazarlo por una visión más social de la cuestión, a fin de individuar y resolver mejor los problemas que impiden a las personas con discapacidad participar plenamente en la vida de la sociedad.
Maybe we shouldn't just try to invalidate the prosecution's case by punching holes in the medical approach.
Tal vez no deberíamos sólo tratar de invalidar el caso de la fiscalía mostrando agujeros en el enfoque médico.
The basis of the therapy is that we use the inherent human strive for creation as a non... medical approach to help our patients. Ivan's case is a good example.
La base de la terapia es que usamos el esfuerzo humano inherente para lograr la creación y no como un enfoque médico para ayudar a nuestros pacientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test