Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole.
El póster del año pasado era de chicas con guirnaldas bailando alrededor de un mayo.
When first we came, they'd be dancing round the maypole.
Cuando llegamos, bailábamos alrededor del poste de mayo.
I tried to tell you about my maypole accident when I was 11.
Intenté decirte lo de mi accidente de palo de mayo cuando tenía 11 años. Pero...
"We erected our maypole for Ossining's sesquicentennial.
"Erigimos nuestro palo de mayo para el sesquicentenario de Ossining."
“Maypoles, corn-babies, ladles — all that?” “Exactly.
—¿Los postes de mayo, los cucharones… todo eso? —Exactamente.
Maybe there’s something to this maypole magic after all!”
¡Quizá haya algo en esa magia del poste de mayo después de todo!
Two by two, the couples circled the maypole.
Dos a dos, las parejas daban vueltas en torno al poste de mayo.
Maypole-dancing had become work-out. Art?
El baile del mayo se había convertido en una sesión de gimnasia. ¿El arte?
Something to do with maypoles, I think," said Pepper vaguely.
Algo de mayo, creo —contestó Pepper vagamente.
“There has never been such a splendid maypole,” breathed Eadnar.
—Nunca ha habido un poste de mayo tan hermoso —jadeó Eadnar—.
“Young women dancing round the maypole,” he said.
—Las mujeres jóvenes bailan alrededor del palo de mayo —dijo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test