Перевод для "maritime casualty" на испанский
Примеры перевода
Finally, the note indicated that the draft wreck removal convention currently being considered by the IMO Legal Committee with a view to its possible adoption during 2007 would apply to the abandonment of a ship "only if such a ship was abandoned or derelict following upon a maritime casualty".
Por último, en la nota se indicaba que el proyecto de convenio sobre remoción de restos de naufragio, que actualmente se encuentra en fase de negociación en el seno del Comité Jurídico de la OMI con miras a su posible aprobación en 2007, se aplicaría al abandono de un buque "sólo en los casos en los que el abandono del buque se produjera como consecuencia de un siniestro marítimo".
While the average number of oil spills over 700 tonnes has decreased, maritime casualties continue to occur with some regularity.
Si bien ha disminuido la media de derrames de petróleo superiores a las 700 toneladas, sigue habiendo siniestros marítimos con cierta periodicidad.
A wreck is defined as a sunken or stranded ship consequent to a maritime casualty.
Un resto de naufragio se define como un buque varado o hundido tras un siniestro marítimo.
It was also stated that the Draft Wreck Removal Convention, currently under negotiation at the IMO Legal Committee, would apply to the abandonment of a ship only if such a ship was abandoned or derelict following upon a maritime casualty.
También se afirmó que el proyecto de convenio sobre remoción de restos de naufragio, que actualmente se encuentra en fase de negociación en el seno del Comité Jurídico de la OMI, se aplicaría al abandono de un buque sólo en los casos en los que el abandono del buque se produjera como consecuencia de un siniestro marítimo.
The Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks may address some cases of abandoned ships at sea, when these ships are wrecks consequent to a maritime casualty and when they present an identifiable hazard.
El Convenio Internacional de Nairobi sobre la remoción de restos de naufragio puede llegar a incluir algunos casos de embarcaciones abandonadas en el mar, cuando se trata de embarcaciones que son restos de naufragios tras un siniestro marítimo y cuando presentan un peligro patente.
It is further noted that there is a wide variety of causes leading to abandonment, including: confiscation in response to illegal activities, abandonment due to financial difficulties and also abandonment following a maritime casualty.
También se indica que el abandono se debe a muy diversas causas, como, por ejemplo, la confiscación por actividades ilícitas, el abandono por dificultades financieras y también el abandono tras un siniestro marítimo.
The guidelines recognize that the best way of preventing damage or pollution due to the progressive deterioration of a ship following an incident is to transfer its cargo and bunkers and repair the casualty in a place of refuge, as it is rarely possible to deal satisfactorily and effectively with a maritime casualty in open sea conditions.
Las directrices reconocen que la mejor manera de prevenir el daño o la contaminación causados por el progresivo deterioro de un buque a raíz de un incidente, consiste en transferir su carga y combustible y reparar la avería en un lugar de refugio, ya que raramente es posible hacer frente a un siniestro marítimo en mar abierto.
In this regard, mention should be made of provisions on collisions at sea, traffic separation schemes, exercise of port State jurisdiction for the protection and preservation of the marine environment, liability and compensation for oil pollution damage and measures to a avoid pollution arising from maritime casualties;
En tal sentido, cabe mencionar las disposiciones relativas a los abordajes en el mar, los dispositivos de separación del tráfico, el ejercicio de jurisdicción por el Estado del puerto para la protección y preservación del medio marino, la responsabilidad y la indemnización por los daños causados por la contaminación por hidrocarburos y las medidas para prevenir la contaminación resultante de accidentes marítimos;
277. In the years before the adoption of UNCLOS, a number of general multilateral agreements had been concluded to regulate specific sources of pollution, such as vessel-source pollution, dumping at sea, intervention in cases of maritime casualties and civil liability for vessel-source pollution.
En los años anteriores a la adopción de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se habían concertado diversos acuerdos multilaterales de carácter general para regular fuentes concretas de contaminación, como por ejemplo la contaminación provocada por los buques, los desechos tirados al mar, la intervención en casos de accidentes marítimos y la responsabilidad civil por la contaminación provocada por los buques.
- Article 211(7) requires such "international rules and standards" to include, inter alia, those relating to prompt notification to coastal States, whose coastline or related interests may be affected by incidents, including maritime casualties, which involve discharges, or probability of discharges;
- El párrafo 7) del artículo 211 exige que "las reglas y estándares internacionales" comprendan, en particular, lo relativo a la pronta notificación a los Estados ribereños cuyo litoral o intereses conexos puedan resultar afectados por incidentes, incluidos accidentes marítimos, que ocasionen o puedan ocasionar descargas;
Article 221 reiterates the right of States to take and enforce proportionate measures beyond the territorial sea to protect their coastline, or related interests, from pollution arising after a maritime casualty or acts relating to such a casualty, which may reasonably be expected to result in major harmful consequences (see para. 395).
El artículo 221 reitera el derecho de los Estados a tomar y hacer cumplir más allá del mar territorial medidas que guarden proporción con el daño real o potencial a fin de proteger sus costas o intereses conexos, de la contaminación resultante de un accidente marítimo o de actos relacionados con este accidente, de los que quepa prever razonablemente que tendrán graves consecuencias perjudiciales (véase el párrafo 395).
Unless otherwise agreed between the States concerned, it is recommended that a party should, subject to applicable national legislation, give authorization for the immediate entry into, or over its territorial sea or territory, of rescue units of other parties solely for the purpose of searching for the position of maritime casualties and rescuing the survivors of such casualties.
Salvo pacto en contrario de los Estados interesados, y sin perjuicio de las leyes internas aplicables, se recomienda a las partes que den acceso inmediato a su mar territorial o a su territorio a las unidades de salvamento de otras partes a los solos efectos de localizar un accidente marítimo y salvar a sus supervivientes.
(j) Article 211(7), which requires such "international rules and standards" to include, inter alia, those relating to prompt notification to coastal States, whose coastline or related interests may be affected by incidents, including maritime casualties, which involve discharges, or probability of discharges;
- El párrafo 7) del artículo 211 estipula que las "reglas y estándares internacionales" deberían comprender, en particular, lo relativo a la pronta notificación a los Estados ribereños cuyo litoral o intereses conexos puedan resultar afectados por incidentes, incluidos accidentes marítimos, que ocasionen o puedan ocasionar descargas; y
It recalls that article 221 of the Convention and the International Convention relating to Intervention on the High Seas in Cases of Oil Pollution Casualties 1969, as amended by the Protocol of 1973 thereto, provide for action by coastal States on the high seas following a maritime casualty, in order to protect their interests against pollution.
En el proyecto se recuerda que en el artículo 221 del Convenio internacional de 1969 relativo a la intervención en alta mar en los casos de accidente de contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos (Derecho Público), enmendado por el Protocolo de 1973 a dicho convenio, se estipula que los Estados ribereños deben tomar medidas en la alta mar después de un accidente marítimo, a fin de proteger sus intereses contra la contaminación.
Article 221 gives States enforcement rights beyond the territorial sea to protect their coastline or related interests, including fishing, from pollution or threat of pollution following upon a maritime casualty or acts relating to such casualty, which may reasonably be expected to result in major harmful consequences.
El artículo 221 confiere a los Estados derechos de ejecución más allá del mar territorial a fin de proteger sus costas o intereses conexos, incluida la pesca, la contaminación o la amenaza de contaminación resultante de un accidente marítimo o de actos relacionados con ese accidente, de los que quepa prever razonablemente que tendrán graves consecuencias perjudiciales.
4. Maritime casualties . 137 - 141 40
4. Accidentes marítimos
The SI unit checked their maritime casualty records to confirm that there were no recent reports of missing, sunk, or simply overdue vessels in the Black Sea, and passed the paragraph over to the editorial desk of the List.
La unidad de Información Naval comprobó su registro de accidentes marítimos, confirmó que no había ninguna noticia reciente de desaparición, hundimiento o simple retraso de algún buque en el mar Negro, y pasó la nota a la oficina de redacción de la Lista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test