Перевод для "made sense" на испанский
Made sense
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The absence of such a provision in the current policy has meant that some comments in evaluations where the rating was overturned no longer made sense.
Debido a la ausencia de una disposición de esa índole en la actual política, algunas observaciones de las evaluaciones cuya calificación fue revocada dejaron de tener sentido.
A couple of weeks ago, when you were fighting the Replicators, it might've made sense, but why now?
Hace un par de semanas, cuando estaban luchando contra los Replicantes podría tener sentido, pero, ¿por qué ahora?
What if there was one time in your life... when everything made sense.
Si hubiese un momento de tu vida... en que todo parecía tener sentido,
Look, when Eddie said he saw her with it, it made sense.
Mira, cuando Eddie dijo que la vio con él, parecía tener sentido.
I was making something to eat and... suddenly nothing made sense.
Estaba preparándome algo de comer y de repente todo dejó de tener sentido.
But then, That... I wish it would be something that made sense.
Pero... deseo que... fuera algo que pudiera tener sentido.
Seeing the news and the videos they posted online, it suddenly all made sense.
Por las noticias y los videos que publicaron, todo comienza a tener sentido.
And then, Rita was killed and none of this made sense anymore.
Y entonces, Rita fue asesinada y todo esto dejó de tener sentido.
And once I got my mind around it, it all made sense.
Y ahora que todo está en orden en mi cabeza, todo empieza a tener sentido.
And after a while it kind of made sense.
Y después de un rato, empezó a tener sentido.
I heard lots of things Teddy said and none made sense.
Escuché todo lo que dijo Teddy y nada parecía tener sentido.
But it also made sense.
Pero no dejaba de tener sentido.
These surroundings no longer made sense.
Ese entorno había dejado de tener sentido.
The instructions no longer made sense.
Las instrucciones dejaron de tener sentido.
Then it all made sense again.
Entonces, todo volvía a tener sentido.
The world almost made sense then.
El mundo casi parecía tener sentido para él en esos momentos.
And as she thought about it, it no longer made sense.
Y, al pensar en ello, dejó de tener sentido.
He appeared to get it, yet nothing made sense.
sin embargo, nada parecía tener sentido alguno.
The problem was that, on paper, the whole thing made sense.
El problema era que, sobre el papel, todo el asunto parecía tener sentido.
That made sense to everyone but Agent 47.
Aquello pareció tener sentido para todo el mundo menos para el Agente 47.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test