Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Venezuela is a country that has simultaneously — as if by magic — produced great thinkers, the most credible Utopians, the luckiest generals, the most visionary educators.
Un país que produjo simultáneamente, como por prodigio, grandes pensadores, los utopistas más creíbles, los generales más afortunados, los educadores más visionarios.
She's the luckiest one
Es la más afortunada
They'll be the luckiest.
Serán los más afortunados.
The second luckiest.
Los más afortunados segundo.
(laughs) Luckiest guy.
- Soy un chico muy afortunado.
The absolute luckiest!
¡Los más afortunados!
- And the luckiest.
Y las más afortunadas.
-Who's the luckiest?
- ¿Quién es el más afortunado?
Luckiest man there.
El hombre más afortunado allí.
World's luckiest baby.
El bebé más afortunado del mundo.
Luckiest man in the world?
¿El más afortunado?
Or the luckiest man on earth?
¿O el hombre más afortunado de la tierra?
Luckiest cat in the world.
El gato más afortunado del mundo.
You’re the luckiest man in the world.’ “
Eres el hombre más afortunado del mundo”».
He was the luckiest guy in the world.
Era el hombre más afortunado del mundo.
I'm the luckiest man alive."
¡Soy el hombre más afortunado del mundo!
I’m the luckiest girl in the world.
Soy la mujer más afortunada del mundo.
Walt Stone…you are the luckiest.
Walt Stone, tú eres el más afortunado.
I’m the luckiest girl ever.”
Soy la chica más afortunada del planeta.
I’m the luckiest guy in the world.”
Soy el tío más afortunado del mundo.
прил.
The luckiest man alive.
soy el hombre más feliz.
But I'm luckiest man of all. And the happiest.
Que soy el hombre más feliz del mundo.
Thus making me the luckiest man on earth.
Y me hace el hombre más feliz de la tierra.
Hey, you're the happiest and the go-luckiest, buddy.
Oye, eres la persona más feliz y más despreocupada que conozco, amigo.
And for a moment... I felt like the luckiest drag queen in the world.
Y por un momento sentí que era la Drag Queen más feliz del mundo.
Ah, routine art crime investigation turns into the luckiest day of your life.
Una investigación rutinaria de arte se convierte en el día más feliz de tu vida.
Which i guess makes me about the luckiest guy in the world.
Me hace el hombre más feliz del mundo.
“I’d be the happiest and luckiest fellow on earth.”
—Si lo consiguiera, me consideraría el hombre más feliz y dichoso del mundo.
“I’m the luckiest sumbitch on earth—’scuse me, lady.” “You’re excused.”
Soy el hijo puta más feliz de la tierra… Perdón, señá. —Perdonado.
The luckiest find was a little sack of flour that had stayed miraculously dry.
El hallazgo más feliz fue un saquito de harina, que se había conservado milagrosamente seca.
He would be very careful, but Kyle took this as perhaps the luckiest day of his life.
Iría con cuidado, pero pensó que quizás aquél fuera el día más feliz de su vida.
“When I married her I was told I was the luckiest man in the world,” he said.
—Cuando me casé con ella, todos me dijeron que podía considerarme el hombre más feliz de la tierra.
One of the luckiest things that can happen to you in life is to have a happy childhood. I had a very happy childhood.
Una de las mejores cosas que le pueden tocar a uno en la vida es una infancia feliz.
I thought I was the luckiest girl in the world when they told me I would be working with Charles Dickens.
Era la chica más feliz del mundo cuando me dijeron que iba a trabajar con Charles Dickens.
I'm saying that whoever did this came in for the hundred and then found the rest. Luckiest fucking day of his life.
– Estoy diciendo que quien lo hizo vino a buscar cien mil y se encontró el resto. El día más feliz de su vida.
An’ pard Adam, when she finds it out—wal, I reckon you’ll be the luckiest an’ distractedest man in this whole world.”
Y, compadre Adán, cuando lo sepa… ¡Bien, creo que serás el hombre más feliz y enajenado del mundo!
34. The luckiest children escaped with wounds, sometimes very serious and often to the head.
34. Los niños que más suerte tuvieron se libraron con heridas, a veces muy graves y con frecuencia en la cabeza.
Those are the luckiest.
Esas son las que tienen más suerte.
Luckiest break of my life.
—La mayor suerte de mi vida.
The luckiest moved in with new women.
Los que tenían más suerte se instalaban con mujeres nuevas.
This is the luckiest he has ever been.
Nunca había tenido tanta suerte.
Luckiest break I ever got as a writer.
La mayor suerte que he tenido como escritor.
Unfortunately for the Chinese, their bones are supposed to be the luckiest.
—Para desgracia de los chinos, se supone que sus huesos son los que más suerte traen.
It’s just the luckiest break we ever had!”
¡Nunca habíamos tenido un golpe de suerte como éste!
Both he and Evzen are the luckiest bastards ever born.
Tanto él como Evzen son los cabrones con más suerte que existen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test