Перевод для "located in areas" на испанский
Примеры перевода
(d) Clear and destroy all cluster munition remnants located in areas under its jurisdiction or control; and
d) Limpiar y destruir todos los restos de municiones en racimo ubicados en áreas bajo su jurisdicción o control; y
4. This paragraph shall apply in cases in which cluster munitions have been used or abandoned by one State Party prior to entry into force of this Convention for that State Party and have become cluster munition remnants that are located in areas under the jurisdiction or control of another State Party at the time of entry into force of this Convention for the latter.
4. Este apartado se aplicará en los casos en los cuales las municiones en racimo hayan sido empleadas o abandonadas por un Estado Parte antes de la entrada en vigor de la presente Convención para ese Estado Parte y se hayan convertido en restos de municiones en racimo ubicados en áreas bajo la jurisdicción o control de otro Estado Parte en el momento de la entrada en vigor de la presente Convención para éste último.
6. Where, after entry into force of this Convention, cluster munitions have become cluster munition remnants located in areas under the jurisdiction or control of a State Party, each State Party in a position to do so shall urgently provide emergency assistance to the affected State Party.
6. Cuando, después de la entrada en vigor de la presente Convención, las municiones en racimo se hayan convertido en restos de municiones en racimo ubicados en áreas bajo la jurisdicción o control de un Estado Parte, cada Estado Parte que esté en condiciones de hacerlo proporcionará de manera urgente asistencia de emergencia al Estado Parte afectado.
The country's fragmented and unequal cities are home to more than 2 million people living in around half a million households located in areas where living conditions are considered precarious.
Las ciudades salvadoreñas fragmentadas y desiguales albergan a más de dos millones de personas, que residen en casi medio millón de hogares ubicados en áreas consideradas de precariedad por sus condiciones.
(a) Where cluster munition remnants are located in areas under its jurisdiction or control at the date of entry into force of this Convention for that State Party, such clearance and destruction shall be completed as soon as possible but not later than ten years from that date;
a) Cuando los restos de municiones en racimo estén ubicados en áreas bajo su jurisdicción o control en el momento de la entrada en vigor de la presente Convención para ese Estado Parte, dicha limpieza y destrucción deberá completarse lo antes posible, y, a más tardar, en un plazo de diez años a partir de ese día;
542. The annex "Vulnerability to threats posed by natural phenomena" contains a series of maps (Impact of earthquakes on housing by municipality, July 2001; Vulnerable settlements at a high risk of landslides in El Salvador; Areas subject to flooding in El Salvador) showing the main areas of the country hit by the earthquakes in 2001 and the settlements located in areas susceptible to floods and landslides.
542. En el anexo amenazas de vulnerabilidad a consecuencia de fenómenos naturales, se presentan una serie de mapas (afectación de terremotos en viviendas por municipio, a julio 2001; daños causados por los terremotos de 2001; poblados vulnerables a alta susceptibilidad por deslizamientos en El Salvador; zonas susceptibles a inundaciones en El Salvador), indicando las principales áreas del país afectadas por los terremotos de 2001, así como sobre las poblaciones que se encuentran ubicadas en áreas susceptibles a inundaciones y deslizamientos.
State Parties that have used our abandoned cluster munitions which have become cluster munition remnants located in areas under jurisdiction or under control of another State Party are STRONGLY ENCOURAGED to provide assistance to the latter State Party to facilitate the marking, clearance and destruction of such cluster munition remnants.
SE ALIENTA FERVIENTEMENTE a los Estados Partes que hayan empleado o abandonado municiones en racimo que se hayan convertido en restos de municiones en racimo ubicados en áreas bajo jurisdicción o control de otro Estado Parte a que proporcionen asistencia a estos Estados Partes para facilitar el marcaje, limpieza y destrucción de dichos restos de municiones en racimo.
(b) Where, after entry into force of this Convention for that State Party, cluster munitions have become cluster munition remnants located in areas under its jurisdiction or control, such clearance and destruction must be completed as soon as possible but not later than ten years after the end of the active hostilities during which such cluster munitions became cluster munition remnants; and
b) Cuando, después de la entrada en vigor de la presente Convención para ese Estado Parte, las municiones en racimo se hayan convertido en restos de municiones en racimo ubicados en áreas bajo su jurisdicción o control, la limpieza y destrucción deberá ser completada tan pronto como sea posible, y, a más tardar, diez años después del cese de las hostilidades activas durante las cuales tales municiones en racimo se convirtieran en restos de municiones en racimo; y
(d) The land shall not be located in areas designated as an ecological reserve or in areas where there is a high level of pollution; the construction or improvement of dwellings should not be harmful to the environment, nor should dwellings be located on land subject to expropriation (for roadworks, electricity grids, etc.). Buildings should not be located in high-risk zones where there is a danger of landslides, flooding or volcanic eruptions; building sites shall not have an incline of more than 40 per cent.
d) Los terrenos no estarán ubicados en áreas declaradas de reserva ecológica, o con alto grado de contaminación; la construcción o mejoramiento de las viviendas, no podrán atentar contra el medio ambiente; no deberán estar ubicadas en zonas de afectación (apertura de carreteras, redes eléctricas, etc.); los inmuebles no se encontrarán ubicados en zonas de alto riesgo, con peligros de deslaves, inundaciones y erupciones; los terrenos no tendrán pendientes superiores al 40%.
24. One specific motive for the Special Rapporteur's visit was to analyse the case of the Marlin mine, a gold and silver mine that has been in operation since 2005 and is located in areas corresponding to the municipalities of Sipacapa and San Miguel Ixtahuacán.
24. Uno de los objetivos específicos de la visita del Relator Especial fue el análisis del caso de la mina Marlin, una mina de oro y plata activa desde 2005, ubicada en áreas correspondientes a los municipios de Sipacapa y San Miguel Ixtahuacán.
Schools located in areas where there is child labour.
Escuelas ubicadas en zonas donde hay trabajo infantil
(b) Programme for the establishment of comprehensive gerontological centres in hospitals located in areas of high social risk;
b) Programa de creación de centros gerontológicos integrales en hospitales ubicados en zonas de alto riesgo social.
UNAMID team sites, some of which were located in areas of tension, were also mobilized to support the Panel.
Las bases de operaciones de la UNAMID, algunas de ellas ubicadas en zonas de tensión, también se movilizaron para apoyar al Grupo.
Schools are also entitled to additional resources if they are located in areas with large Gypsy or caravan-dweller populations.
Las escuelas también tienen derecho a fondos adicionales si están ubicadas en zonas de grandes concentraciones de gitanos o trashumantes.
Some of these institutions are located in areas under the Palestinian Authority, in Ramallah, Nablus and Bethlehem.
Algunas de estas instituciones están ubicadas en zonas bajo la Autoridad Palestina, en Ramallah, Naplusa y Belén.
Forest resources occur naturally and are often located in areas that can be difficult to manage and supervise.
Los recursos forestales crecen en forma natural y, a menudo, están ubicados en zonas que ofrecen dificultades para la ordenación y la supervisión.
The police detention facilities were usually located in areas accessible to the detainee's family members and lawyers, allowing them easy contact with detainees.
Los centros de detención de la policía solían estar ubicados en zonas accesibles para los familiares y los abogados de los detenidos, lo que facilitaba el contacto con estos.
Four of every ten non-permanent houses in the developing world are now located in areas threatened by floods, landslides and other natural disasters.
En la actualidad cuatro de cada diez viviendas no permanentes del mundo en desarrollo están ubicadas en zonas en las que son frecuentes inundaciones, aludes y otros desastres naturales.
As the resettled are located to areas within their own region where they are native, their right to effective political participation and cultural preservation is ensured.
Puesto que los reasentados permanecen ubicados en zonas de su propia región de origen, queda garantizado su derecho a participar efectivamente en la vida política y a preservar su cultura.
Mr. Za'ira stated that 300 empty apartments were located in areas where demand was low.
El Sr. Za'ira dijo que 300 de los departamentos vacíos estaban ubicados en zonas con poca demanda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test