Перевод для "level of country" на испанский
Примеры перевода
9. As emphasized by the Strategic Plan, however, solving the hazardous wastes problem will also require cooperation and partnership at all levels between countries, public authorities, international organizations, the industry sector, environmental non-governmental organizations and academic institutions.
9. Ahora bien, como se destaca en el Plan Estratégico, la solución del problema de los desechos peligrosos requerirá también la cooperación y el establecimiento de alianzas a todos los niveles entre países, autoridades públicas, organizaciones internacionales, el sector industrial, las organizaciones no gubernamentales interesadas en el medio ambiente y las instituciones académicas.
At the field level, programme countries are devoting staff time to information and advocacy work and making a commitment to raise the UNDP profile in each country.
En este nivel, los países en los que el PNUD tiene programas están destinando parte del tiempo del personal a la labor de información y promoción y dedicándose a elevar el perfil del PNUD en cada país.
That meant placing special emphasis on partnership building at different levels: between countries, between the private and the public sector and between the private and the financial sector.
Eso significa atribuir especial importancia a la creación de alianzas de distinto nivel: entre países, entre el sector privado y el público y entre el sector privado y el financiero.
It is proposed that the Arab Center for the Studies of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD) shall act as the central work unit at the subregional level (Arab countries, Iran, Pakistan and Afghanistan).
Se propone que el Centro Arabe para el Estudio de las Zonas y Tierras Aridas (ACSAD) sea la unidad de trabajo central a nivel subregional (países árabes, el Irán, el Pakistán y el Afganistán).
Allow me to congratulate you, Mr. Secretary-General, on your proposals of 17 March for immediate managerial change, to reduce the budget and administrative costs, to integrate at the level of countries, to establish a code of conduct and to reorient the Department of Public Information, among others.
Señor Secretario General: Permítame felicitarlo por sus propuestas del 17 de marzo en favor de la realización de cambios inmediatos en la gestión, de la reducción del presupuesto y de los costos administrativos, de la integración a nivel de países, del establecimiento de un código de conducta, y de la reorientación del Departamento de Información Pública, entre otros.
Finally, environmental considerations need to be mainstreamed into transboundary processes and mechanisms. This requires a coherent approach to the environment at country level, because countries are the main actors in international decisionmaking processes.
Por último, es imprescindible incorporar las consideraciones ambientales en los procesos y los mecanismos transfronterizos, lo que requiere un enfoque coherente del medio ambiente a nivel de países, porque estos son los principales actores en los procesos internacionales de adopción de decisiones.
Guided by the belief that the best way to deal with environmental issues was by strengthening democracy at all levels, their countries proposed the development of a regional instrument, including a road map and plan of action, for the implementation of environmental initiatives at the regional level.
Guiados por la convicción de que la mejor manera de abordar las cuestiones ambientales era fortaleciendo la democracia a todos los niveles, los países proponían la creación de un instrumento regional, que incluyera una hoja de ruta y un plan de acción, para la puesta en marcha de iniciativas ambientales a nivel regional.
He also put emphasis on the need for country-level and country-specific support, including support in developing an institutional framework and trade negotiations infrastructure, in order to bring policymakers into the mainstream of negotiations.
Hizo resaltar también la necesidad de un apoyo a nivel de países y por países específicos, incluido el apoyo para desarrollar un marco institucional y una infraestructura de negociaciones comerciales, a fin de incorporar a los responsables políticos en la corriente principal de las negociaciones.
While the international community has moved forward in this regard, reaching agreement on commitments and targets at major conferences, or within the context of international conventions, to reverse the degradation of the environment at all levels, developing countries and countries with economies in transition need to further support and assistance for developing adequate capacities and technological support to enable them to achieve such commitments and targets, consistent with relevant principles of the Rio Declaration on Environment and Development.
23. Si bien la comunidad internacional ha avanzado a este respecto, llegando a un acuerdo sobre compromisos y objetivos en conferencias importantes, o en el contexto de las convenciones y convenios internacionales, para invertir la degradación del medio ambiente a todos los niveles, los países en desarrollo y los países con economías en transición necesitan más apoyo y asistencia para crear una capacidad y un desarrollo tecnológico adecuados que les permitan cumplir dichos compromisos y alcanzar los objetivos, teniendo presentes los principios pertinentes de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo.
While improved coordination by donors is required at all levels, developing countries also need to ensure "ownership" over their development programmes and processes in their respective countries and efficient use of the resources deployed.
Si por un lado es necesario mejorar la coordinación de los donantes en todos los niveles, los países en desarrollo, por su parte, deben asegurarse la "propiedad" sobre sus programas y procesos de desarrollo en sus países respectivos, así como el uso eficiente de los recursos desplegados.
48. Mr. DIACONU said minorities were not entitled in any country to have universities providing education in their mother tongue; as long as there was education in the mother tongue at the highest level, a country was fulfilling its obligations concerning mother—tongue education.
48. El Sr. DIACONU declara que las minorías no tienen derecho en ningún país a universidades en que se dispense educación en su lengua materna; mientras haya enseñanza en la lengua materna al más alto nivel, un país cumple sus obligaciones con respecto a la enseñanza en lengua materna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test