Перевод для "lens" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Lens, auxiliary use for camera
Lentes, uso auxiliar para cámaras
The lens is one of right not might.
Nos referimos a una lente cuyo foco sea el derecho, no la fuerza.
Current lighthouse designs no longer use a mercury float for the lens.
Los actuales diseños de faros ya no utilizan mercurio para el desplazamiento de la lente.
WISE debris (Lens Cover)
Desechos de WISE (cubierta de lente)
Camera lens
Lente para cámara
Magazines for explosive lens storage
Depósitos para almacenamiento de lentes explosivas
A larger lens required more mercury in order to float the lens.
Una lente de gran tamaño requería más mercurio para lograr el desplazamiento de la lente.
But we need a sharper lens with finer powers of resolution.
Sin embargo, necesitamos lentes más nítidos con mayor poder de resolución.
"(...) We don't see everything through the lens of Fidel Castro.
(...)No veo todas las cosas a través del lente de Fidel Castro.
And that lens... that lens is very, very sensitive.
Y esa lente... esa lente es muy sensible.
- Lost a lens.
- Perdieron una lente.
Shit, my lens!
¡Mierda, mis lentes!
- Lens my ass.
- Lentes mi culo.
That lens... that lens is very, very, very sensitive,
Esa lente... esa lente es muy sensible.
- Kiss the lens.
- Besa la lente.
It's a lens.
Es una lente.
A decoder lens.
Una lente decodificadora.
- Kind of lens.
Tipo de lente--
Checking the lens.
Comprobando la lente.
Lens-wielder.
Portador de lentes.
The Truthfinder’s Lens.
Las lentes de buscaverdades.
The Firebringer’s Lens.
Las lentes de prendefuegos.
The lens of the mind
LAS LENTES DE LA MENTE
This crib-lens’s mount projected out way farther than a conventional lens, but it wasn’t near as big around as a catadioptric lens.
El soporte de la lente de la cuna se proyectaba mucho más que las lentes convencionales, pero ni por aproximación era tan grande como una lente catadióptrica.
‘This is a Torturer’s Lens.
Estas son unas lentes de torturador.
Then dropped the Lens.
Después soltó las lentes.
сущ.
This will help avoid research conducted through a purely economic and exclusionary lens, an approach that would only aggravate inequalities.
Esto contribuirá a evitar que las investigaciones se realicen con la mira puesta en objetivos económicos y excluyentes, pues ese enfoque solo agravaría las desigualdades.
MDG monitoring with a `gender lens', across all eight of the Millennium Development Goals (MDGs);
a) Para los ocho objetivos de desarrollo del Milenio, supervisión de su cumplimiento desde una óptica de género;
9. Viewing violence against women through a citizenship lens achieves three critical objectives.
Al considerar la violencia contra la mujer desde la perspectiva de la ciudadanía se consiguen tres objetivos clave.
Nowhere is the need for this gender lens clearer than in regard to Goal 5: improve maternal health.
En ninguna otra parte se expresa con mayor claridad la necesidad de este prisma de género que en lo relativo al quinto Objetivo: mejorar la salud materna.
A gender lens integrated into all MDG processes: reporting, advocacy and capacity development
Integración de una perspectiva de género en todos los procesos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio: presentación de informes, promoción y fomento de la capacidad
Policies need to be evaluated by a "health lens" in terms of their health impacts and indicators that are relevant to health, to measure progress against goals.
Para poder medir los progresos en relación con los objetivos, las políticas deben evaluarse desde la "óptica de la salud", teniendo en cuenta sus efectos en la salud y los indicadores pertinentes.
To grasp it, we must look at the world clinically and pragmatically — not through a distortion lens of some theory or another.
Para hacernos cargo de él, debemos observar al mundo de manera objetiva y pragmática, no a través del cristal distorsionado de una u otra teoría.
We view this goal through the lens of effective cooperation between the United Nations, regional organizations and interested States.
Consideramos este objetivo desde el punto de vista de la cooperación eficaz entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y los Estados interesados.
The training was intended to feed into the work on developing a cultural diversity programming lens and to improve the implementation of pilot projects.
El objetivo de la capacitación era contribuir a elaborar una perspectiva de programación que asumiera la diversidad cultural y mejorar la ejecución de los proyectos piloto.
Eyes right to lens.
Miren al objetivo. Perfecto.
Find the lens here.
Encontrad aquí el objetivo.
Michele, see the lens.
Michele, mira al objetivo.
Want a lens?
Quieres otro objetivo?
This is a lens?
¿Este es el objetivo?
Look into the lens.
Mira el objetivo redondo.
Just a lens test.
Una prueba de objetivo.
Fucking lens cap!
Tapa del objetivo Damn!
She stared up at the lens.
Ella miró el objetivo.
But the lens is still shattered.
Pero el objetivo continúa roto.
THE LENS-GRINDER'S PHILOSOPHY
La filosofía del esmerilador de objetivos
I stared into the camera lens.
Clavé los ojos en el objetivo.
the lens at the other end is the objective.
el del otro extremo se llama objetivo.
Or that he’d left the lens cap on.
O que no había retirado la tapa del objetivo.
Miltos, wipe your lens!
–¡Miltos, limpia el objetivo!
I don’t mean to look at the lens.
No miro el objetivo deliberadamente.
“Aye, it’s just a broken lens.
Solo tiene el objetivo roto.
I stared at the watching lens.
Me quedé mirando el objetivo que me observaba.
сущ.
Among the most sensitive tissues are the ovary, the testis, the lens of the eye and the bone marrow.
Entre los tejidos más sensibles están el ovario, el testículo, el cristalino y la médula ósea.
Examples of deterministic effects are the induction of temporary and permanent sterility in the testes and ovaries; depression of the effectiveness of the blood forming system, leading to a decrease in the number of blood cells; skin reddening, desquamation and blistering, possibly leading to a loss of skin surface; induction of opacities in the lens and visual impairment (cataract); and inflammation processes that may occur in any organ.
32. Son ejemplos de efectos deterministas la inducción de esterilidad transitoria o permanente en testículos y ovarios; la depresión de la eficacia del sistema formador de sangre, que disminuye el número de células sanguíneas; eritema, descamación y vesiculación de la piel, que pueden producir pérdidas de superficie cutánea; la inducción de opacidades en el cristalino y detrimento de la visión (catarata); y procesos inflamatorios que pueden ocurrir en cualquier órgano.
The threshold for lens opacities sufficient to result, after some delay, in vision impairment is 2-10 Gy for sparsely ionizing radiation (and about 1-2 Gy for densely ionizing radiation) in acute exposures.
83. El umbral para opacidades del cristalino suficientes para producir, tras cierto lapso, detrimento de la visión es de 2 a 10 Gy con la radiación ligeramente ionizante (y cerca de 1 a 2 Gy con la radiación densamente ionizante) con exposiciones agudas.
The induction of such abnormalities in the lens of the eye has been recognized for some years as an effect of high-dose exposures.
Desde hace algunos años se ha reconocido que la inducción de esas anomalías en el cristalino es un efecto de la exposición a radiaciones de dosis altas.
As a result of examinations by the prison doctor on 14 November 1988, aphykia (the absence of the lens of the eye) and ablatio retinae (detachment of the retina) were found.
El examen efectuado el 14 de noviembre de 1988 por el doctor de la prisión reveló que el autor padecía aphytria (ausencia del cristalino del ojo) y de ablatio retinae (desprendimiento de la retina).
Those are the lens, you can see, coming away now.
Estos son los cristalinos, como ves, ahora removidos.
When squozen with considerable pressure... the hard and marble-like lens can jettison back into their own eyes, blinding them.
Cuando se lo presiona mucho el cristalino duro puede volver a los ojos y cegarlos.
The iris, lens, retina,
El iris, el cristalino, la retina.
There's the lens of the eye, there's the retina.
Ahí está el cristalino, y la retina.
But glass sliced through the left eyeball and displaced the lens.
Pero el vidrio ha cortado el globo izquierdo y ha desplazado el cristalino.
The lens is the crowning glory of the evolution of the eye.
El cristalino es la joya de la corona de la evolución del ojo.
When you're young, the lens in your eyes got enough flexibility... to change its curve based on what you see.
Cuando uno es joven, el cristalino del ojo es flexible... y cambia de curvatura según lo que uno ve.
So I cross-checked the serial number on the lens implant against the manufacturer's database, and a name came up.
Cotejé el número de serie del implante de cristalino en la base de datos de fabricantes, y salió un nombre.
Yes, and a bat skittered past the creamy lens of the moon.
Sí, y un murciélago cruzó con ligereza el cristalino cremoso de la luna.
Their images form on the lens, pass through the choroid and strike the retina.
Su imagen se forma en el cristalino, atraviesa el humor coroides, choca con la retina.
It was probably about as clocklike, Sax thought glumly, as the thermodynamic clouding of the lens of the eye.
Se trataba probablemente de un proceso como el empañamiento termodinámico del cristalino del ojo, pensó Sax lúgubremente.
The standard lie-to-children about vision is that the cornea and lens make a picture on the retina, and that allegedly explains vision.
La habitual mentira-para-niños sobre la visión es que la córnea y el cristalino hacen una imagen sobre la retina, y eso presuntamente explica la visión.
She turned her head toward her and her vision dimmed from time to time, as if her crystalline lens couldn't find the right curvature.
La cabeza le daba vueltas, la vista se le nublaba por momentos, como si el cristalino no acabara de enfocarse.
As Dr. Nilsson puts it in a letter to Richard Dawkins: "This species has reinvented the lens despite the fact that it already had one.
Como señala el doctor Nilsson en una carta dirigida a Richard Dawkins: «Esta especie ha reinventado el cristalino pese al hecho de que ya contaba con uno.
сущ.
The Convention should serve as a lens through which customs, practices and laws should be carefully studied to ensure that they were not discriminatory.
La Convención debe servir de lupa para estudiar detenidamente las costumbres, las prácticas y las leyes a fin de asegurarse de que no son discriminatorias.
Captain, a hand lens.
Capitán, una lupa.
Stupid stuff with his lens, looking for fingerprints
- Alguna tontería. Buscar huellas con la lupa.
Do you have a lens?
¿Tiene una lupa?
We need a lens.
Hace falta una lupa.
We just asked for a lens.
Sólo le pedimos una lupa.
Letter number three went out with another lens.
Enviamos la tercera letra con otra lupa.
Could we look at it with a lens? That might help us out.
¿Podríamos mirarlo con una lupa?
Everyone is under the lens.
Todo el mundo está bajo la lupa.
Anyway; They'd need a lens.
Necesitaban una lupa.
I moved the lens slowly and stopped.
Moví con lentitud la lupa y me detuve.
“Why did you want to bring down the lens?”
—¿Por qué querías derribar la lupa?
He studied it with the lens from several angles.
Lo examinó con la lupa desde distintos ángulos.
You have to look through the lens to see. There.
–Hay que mirar con lupa para verlo. Ahí.
I switch on the light attached to my magnifying lens.
Enciendo la luz fijada a mi lupa.
"Can I borrow your lens?" Doren asked.
—¿Me dejas la lupa? —preguntó Doren.
And yet—He found the lens and held it over the image.
Y, sin embargo… Encontró la lupa y la mantuvo sobre la imagen.
Cold as stream ice, analytical as a magnifier lens.
—preguntó fría como una corriente de hielo, analítica como una lupa.
I begin going over the buttons with a hand lens. fifteen
Y empiezo a mirar los botones con lupa. 15
      Obediently, Jason peeped through the magnifying lens at the stamp.
Obedientemente, Jason contempló a través de la lupa el sello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test