Перевод для "led that was" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That had led to a culture of permissiveness.
Pero eso ha llevado a una sociedad excesivamente permisiva.
This state of affairs has led to
Esto ha llevado a la militarización de la zona, particularmente desde noviembre de
This qualification has led some people to think that these are not rights.
Esta salvedad ha llevado a algunos a pensar que no son derechos.
This has led to self censorship.
Ello había llevado a la autocensura.
Alas, that also led to sharp disagreements.
Sin embargo, ello ha llevado a profundos desacuerdos.
Some of these have led to the conclusion of specific agreements.
Algunas de ellas han llevado a la concertación de acuerdos concretos.
(6) This body of case law led the Commission to:
6) Esta jurisprudencia ha llevado a la Comisión a:
It is actually this exposure that has led to the consumption of drugs.
En realidad, es esta exposición a las drogas lo que los ha llevado a su consumo.
This has impaired communication and has led to misunderstandings.
Esto ha dificultado las comunicaciones y ha llevado a malentendidos.
This has led to the population's growing old.
Esto ha llevado al envejecimiento de la población.
It’s not going to be the life that you’ve led and it’s not going to be the life that I’ve led either.
No será la vida que has llevado y tampoco será la vida que he llevado.
They led to you, Imogen!
¡Nos ha llevado hasta ti, Imogen!
They would've led you to the nagual.
Te habrían llevado con el nagual.
And it had led here, as well.
Y también lo había llevado a donde estaba en ese momento.
“What led you to that conclusion?”
—¿Qué la ha llevado a esa conclusión?
“I’ve led us into a war.”
—Os he llevado a una guerra.
(He’d led that life, too;
(También él había llevado esa vida;
Where has it led us?
¿Adónde nos ha llevado?
Jill had led him to them.
Julia lo había llevado hasta ellos.
This has led to a two-track policy.
Estas consideraciones han conducido a una política de doble vía.
This led to a general lowering of interest rates.
Ello ha conducido a una baja general de los tipos de interés.
This has led to an escalation of international tension.
Esto ha conducido a la intensificación de la tirantez internacional.
This had led to the establishment of the PSDC.
Esto había conducido a la creación del Centro de Desarrollo de los Conocimientos.
It should have led to a consensus result.
Debería haber conducido a un resultado de consenso.
Confrontation has led nowhere.
El enfrentamiento no ha conducido a ningún lado.
This has all led to an increase in the incidence of poverty.
Todo esto ha conducido a un aumento en la incidencia de la pobreza.
That has led to an improvement in the results of the voting.
Ello ha conducido a una mejoría en los resultados de las votaciones.
That had led to low productivity and hunger.
Esto ha conducido a la merma de la productividad y el hambre.
This resilience had led to prosperity.
Esta capacidad de adaptación había conducido a un período de prosperidad.
This is where they have led me;
A esto es a lo que me han conducido;
She has led them to him!
¡Los ha conducido hasta él!
And look where it led.
Y mira a lo que nos ha conducido;
Being led by no one.
Conducida por nadie.
It was the donkey that led him to— “What?”
Era el borrico el que lo había conducido a… —¿Qué?
They had been led into the gully.
Habían sido conducidos al desfiladero.
You led me into a trap.
Me has conducido a una trampa.
"She's led me here, led me to a mask through which I can see her;
—Ella me ha conducido aquí, me ha conducido hasta una máscara a través de la cual puedo verla.
Albany was led into the castle.
Albany fue conducido al castillo.
You have led us to this moment.
Nos habéis conducido a este momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test