Перевод для "keeping out of" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
So, if you want to keep out of trouble, you let me into this car.
Así que, si deseas mantenerse fuera de problemas, déjame entrar al coche.
We've uncovered dispositive evidence that we'd rather keep out of open court.
Hemos descubierto evidencia determinante que prefiere mantenerse fuera de la audiencia pública.
No, we're playing it a bit by ear at the moment, so try and keep out of trouble.
No, estamos jugando un poco de oído por el momento, así que trate de mantenerse fuera de problemas.
But such defenses also provide hiding places where an insect or a spider can keep out of harm's way.
Pero estas defensas también proporcionan escondites donde un insecto o una araña puede mantenerse fuera de peligro.
The huge female Gorgonopsid has come looking for a drink to wash down the Scutosaurus, and even smaller Gorgonopsids will do well to keep out of her way.
La inmensa Gorgonopsido se acerca al agua para limpiarse la sangre del Scutosaurus. Los Gorgonopsidos más pequeños han hecho bien en mantenerse fuera de su camino.
I thought, "Johnny's clever. Johnny keeps out of trouble.
Pensaba "Johnny es astuto, Johnny sabe mantenerse fuera de los problemas".
Everyone except military police is to keep out of this.
Todo el mundo excepto la policía militar debe mantenerse fuera de esto.
It will teach you to keep out of the jungle at night.
Eso la enseñará a mantenerse fuera de la selva durante la noche.
And that's the thing the preacher man was so anxious to keep out of your mitts?
¿Y eso es lo que ese predicador intentaba mantener fuera de tu alcance?
Listen, Lewis, keep out of Troy for the moment.
Escucha, Lewis, mantener fuera de Troya por el momento.
Now sit your arse down there and keep out of my sight!
Ahora pon tu culo ahí abajo y mantener fuera de mi vista!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test