Перевод для "jagged edges" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the left anterior thoracic region is a 10-centimeter wound... with jagged edges containing attached cyanotic-colored coagulum.
En la región torácica anterior izquierda hay una herida de diez centímetros con bordes irregulares y coágulos de color azulado.
This tape has a jagged edge.
No hallarás. La cinta tiene el borde irregular.
Mike here is gonna sand away the jagged edges and burrs to prevent the pole from tearing organs as we pull it from the chest.
Mike aquí vas a lijar los bordes irregular y los filos para evitar que el poste desgarre los órganos mientras nosotros tiramos del pecho.
See these jagged edges?
¿Ves estos bordes irregulares?
These punctures have irregular jagged edges.
Estas heridas tienen los bordes irregulares.
Please! You're gonna have to excise a wider margin of tissue... to get rid of those jagged edges.
Tendrás que extirpar un mayor margen de tejido... para sacar esos bordes irregulares.
These jagged edges of the gear are completely covered with this fishing net to prevent us from getting snagged and caught like fish.
Estos bordes irregulares del equipo Están completamente cubiertos con esta red de pesca Para evitar quedemos enganchados y cautivos como los peces.
See the jagged edge of the wound?
¿Ves el borde irregular de la herida?
Just jagged edges and moving parts.
Únicamente a bordes irregulares y a piezas móviles.
The corridor before him had buckled, and jagged edges of metal stuck out.
el corredor que tenía delante se había combado y sobresalían unos bordes irregulares de metal;
He abhorred the sight of those stains, with their brownish- yellow jagged edges.
Aborrecía la visión de aquellas manchas, de bordes irregulares de una tonalidad amarilla parduzca.
The jagged edge of the step had gashed his skin, and a small amount of blood was seeping out.
Los bordes irregulares de la escalera le habían hecho una herida y le salía un poco de sangre.
She imagined she could feel the jagged edges of his heart beneath the muscle.
Se imaginó que podía sentir los bordes irregulares de su corazón bajo los músculos.
Harry froze, his cut finger slipping on the jagged edge of the mirror again.
Se quedó paralizado, y el dedo que se había cortado se le deslizó otra vez por el borde irregular del espejo.
The jagged edge of the bar came up beneath his chin, forcing his head up.
El borde irregular de la barra se apoyó bajo su mentón y lo obligó a levantar la cabeza.
“There’s only one way this ends,” said Sloan, running a nail along the bar’s jagged edge.
—Hay una sola manera de que esto termine —dijo Sloan, mientras pasaba una uña por el borde irregular de la barra.
It left behind a blossom of a jagged-edged crater, which the team quickly hammered flat and patched.
Dejó atrás una flor en forma de cráter de bordes irregulares, que el equipo arregló rápidamente y dejó plano.
The horizon too, slow, sloping flat, every now and then an outburst of lava rock making a jagged edge.
También el horizonte, que se inclina despacio hasta quedar horizontal, con algún que otro estallido de roca volcánica que crea un borde irregular.
The floors between had fallen in some time over the years, and all that was left of them were jagged edges around the sides.
Los suelos entre aquel piso y los de encima se habían venido abajo con el paso de los años, y todo lo que quedaba de ellos eran unos agujeros de bordes irregulares.
Just jam that jagged edge into the orbital socket and, boom, lights out.
Sólo atascar que borde dentado en la toma orbital y, boom, luces apagadas.
Given the amount of jagged edges on the fracturing,
Dada la cantidad de bordes dentados que tiene la fractura,
Sawing-type wound with jagged edges.
Es una herida aserrada con bordes dentados.
Because the pressure would have forced the sutures to pop, creating... the jagged edge.
Porque la presión habrían reventado las suturas, creando el borde dentado.
The jagged edges... you look like a proper piece of ginger
Los bordes dentados... parece como un pedazo del jengibre Bien.
You're here because I want to help you try to smooth out some of those jagged edges.
Estás aquí porque quiero ayudarte a que intentes suavizar algunos de esos bordes dentados.
I opened his chest when we lost vitals and found the jagged edge of a rib protruding into his ascending aorta,so I attacheda clamp, and I'm getting some faint heart activity.
Le abrí el pecho cuando perdimos vitales y encontramos el borde dentado de una costilla. Obstruyendo su aorta ascendente, así que le coloqué una pinza estoy recibiendo actividad cardíaca débil
This leaf has jagged edges.
Esta hoja tiene bordes dentados.
They were short, and their roots had jagged edges.
Eran cortos y sus raíces tenían bordes dentados.
“Haven’t you noticed that it is broken?” Kell reeled. “The jagged edge.”
—¿No has notado que está rota? Kell retrocedió. —El borde dentado.
The jagged edges of the tear testified to the violence of the internal explosion.
Los bordes dentados de las roturas eran buena prueba de la violencia de la explosión interna.
Aviendha moved to the other pile and picked up an oblong rock with a jagged edge.
Aviendha fue al otro montón y levantó una piedra oblonga que tenía un borde dentado.
Where one eye should have been there was an empty socket with jagged edges.
Donde debería haber tenido un ojo se abría un agujero con el borde dentado.
All the windows were blind, the lower with boards, the upper with jagged edged blackness.
Todas las ventanas estaban obstruidas, las de abajo con tablas, las de arriba con una negrura de bordes dentados.
Then I ran my finger along the jagged edge: no wonder the cut was so deep.
Luego pasé el dedo por el borde dentado y comprendí por qué el corte había sido tan profundo.
Bowman put the note between two panes of glass to flatten the jagged edges of the hole.
Bowman colocó la nota entre dos placas de vidrio para achatar los bordes dentados del agujero.
Only smoke and the jagged edges where it had once joined the building suggested it had ever been there.
Sólo un poco de humo y unos bordes dentados, allí donde se unía al edificio, sugerían que había existido.
This leaf has jagged edges.
Esta hoja tiene bordes dentados.
They were short, and their roots had jagged edges.
Eran cortos y sus raíces tenían bordes dentados.
“Haven’t you noticed that it is broken?” Kell reeled. “The jagged edge.”
—¿No has notado que está rota? Kell retrocedió. —El borde dentado.
Aviendha moved to the other pile and picked up an oblong rock with a jagged edge.
Aviendha fue al otro montón y levantó una piedra oblonga que tenía un borde dentado.
Where one eye should have been there was an empty socket with jagged edges.
Donde debería haber tenido un ojo se abría un agujero con el borde dentado.
All the windows were blind, the lower with boards, the upper with jagged edged blackness.
Todas las ventanas estaban obstruidas, las de abajo con tablas, las de arriba con una negrura de bordes dentados.
Then I ran my finger along the jagged edge: no wonder the cut was so deep.
Luego pasé el dedo por el borde dentado y comprendí por qué el corte había sido tan profundo.
Only smoke and the jagged edges where it had once joined the building suggested it had ever been there.
Sólo un poco de humo y unos bordes dentados, allí donde se unía al edificio, sugerían que había existido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test