Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Floor jack, 5-ton
Gato fijo, 5 toneladas
Floor jack, 10-ton
Gato fijo, 10 toneladas
Transmission stands/jack
Gato para reparaciones de la transmisión
Trolley jack, 2.5 ton
Gato de trole, 2,5 toneladas
Transmission jack Heavy-duty bench vice
Gato con elemento de transmisión
Trolley 5 ton jack
Gato de pértiga, 5 toneladas
Trolley jack, 5 ton
Gato de trole, 5 toneladas
Gimme the jack.
Dame el gato.
- There's no jack.
No tengo gato.
So, get a jack.
El gato hidráulico.
They used a jack.
Usaron un gato.
- Oh, that jack!
- ¡Ah, ese gato!
Get the jack!
¡Coge el gato!
I got a jack.
Tengo un gato.
It's not jack!
No es gato !
The culprit was the jack;
El culpable era el gato;
With a Volvo jack. Volvo jack fits right in there, like it was made for it.
Con un gato de Volvo. El gato del Volvo encaja perfectamente, como si estuviese hecho para eso.
“Carjack. All cars are supplied with a jack, but there wasn’t a jack in the boot.” Bjørn nodded.
—El gato. Todos los coches los venden con un gato, pero en el maletero de este no había ninguno. Bjørn asintió.
    "You ain't jack shit!"
–¡Tú solo eres mierda de gato!
We jacked up the car.
Subimos el coche con el gato.
Do you have a bumper jack in this car?
¾Tiene un gato en el coche?
Then Jack saw the cat.
Entonces Jack descubrió al gato.
Eileen took out the jack handle.
Eileen sacó el mango del gato.
сущ.
(f) Cabling Assistant (Local level): who would be responsible for handling network wiring materials, such as cables, jack module terminations, patch panels and patch panel cables; performing network wiring installations; and maintaining and expanding the existing physical network wiring installations, as required;
f) Auxiliar de Cableado (de contratación local): el titular se encargará de manejar el material de cableado de redes como cables, terminaciones de módulos de enchufes y paneles y cables de interconexión; de instalar cables para redes, y de mantener y ampliar las instalaciones físicas de cableo existentes, según sea necesario;
Hey! ...connecting cables, jack, plug...
Conectando los cables, enchufe...
The wires in this jack are worthless.
Los cables de este enchufe no sirven.
- This is the jack.
- Esto es un enchufe.
- Or maybe you don't have jack.
- O quizá no tenías enchufe.
-Maybe the jack's no good.
Tom, quizá no sirva el enchufe.
Find a phone jack.
Busca el enchufe de teléfono.
You've got the jacks.
Tienes los enchufes.
Should I just plug this in the phone jack?
¿Conecto el enchufe del teléfono?
They got bottles of water and mints and iPhone jacks.
Con botellas de agua, mentas y enchufes para iPhones.
There was one phone jack in the house.
Hubo un enchufe telefónico en la casa.
'The other one, I don't know what it jacks with.
El otro no sé a qué se enchufa.
You plug it into the headset jack on your phone.
—Se enchufa en el cargador del teléfono.
He reached for the jack on the switchboard.
Buscó el enchufe en la central telefónica.
He plugged it into my bedroom wall jack and dialed.
Lo enchufó en la pared y marcó.
“You ripped the jack out of your head,”
—Te arrancaste el enchufe de la cabeza —dijo Viga—.
The top of the pole had meters and a jack for earphones.
La parte superior tenía medidores y un enchufe para auriculares.
She uncoiled the lead from around the bridge of her glasses and jacked it.
Desenroscó el lápiz del puente de las gafas y lo enchufó.
It was turned off, the line connected to it plugged into a single jack in the wall.
Estaba apagado, conectado por un solo cable a un enchufe de pared.
The casings were covered with spindles, brackets, jacks, and coils.
Los revestimientos de los monitores estaban cubiertos de ejes, soportes, enchufes y espirales.
Melissa set the computer down on a tawdry table and jacked it into the wall.
Melissa dejó el ordenador en una mesa feísima y lo enchufó en la pared.
сущ.
Jack of clubs.
Sota de bastos.
Jack, no help.
Sota, no sirve.
Jack of hearts?
¿Sota de corazones?
Queen, king, jack.
Reina, rey, sota.
Jack of spades.
Sota de picas.
Jacks or better?
¿Sota o más?
- A nice jack!
Una linda sota!
Look at the Jack. See the Jack there?
Mira la Sota. ¿Ves la Sota ahí?
Jack of Diamonds. Jack of Clubs!
Sota de diamantes. ¡Sota de palos!
Jack of diamonds, jack of diamonds
Sota de diamantes, sota de diamantes
They were a seven and a jack.
Eran un siete y una sota.
The ace, the king, and the Jack.
El as, el rey y la sota.
Your card is the jack of hearts.
Tu carta es la sota de corazones.
Captain Daur and the Jack of Cups
El Capitán Daur y la sota de copas
He turned over his hole-card: another jack.
Volvió su otra carta: otra sota.
Ante up a dime, jacks or better to open.
Se empieza con diez centavos, sota o más para abrir.
“You can kiss your money good-bye, I have the king and the jack.”
–Aflojen el dinero, que tengo el rey y la sota.
“I had four clubs and a jack, I thought I had the best bid!”
—¡Tenía cuatro picas y una sota, pensaba optimizar !
Man with an axe, boy meets girl, jack takes five…
«Un hombre con un hacha, chico conoce chica, la sota saca cinco…»
and Queen or Jack or Joker won't do—I'll be the first Ace.
y Reina, Sota o Comodín no me van bien…, así que seré el primer As».
сущ.
The youth’s shot ran almost true and flopped right beside the jack.
El lanzamiento del joven fue prácticamente perfecto y situó la bola junto al boliche.
“Lucky for me.” She managed again to knock out the jack. On they played.
—Por suerte para mí. —Logró sacar de nuevo el boliche de la pista. Siguieron jugando.
Marilla dashed the jacks across the slate in a crazily wide swathe, and frowned at the result. “I don’t know.” “He got a razor.”
—Marilla mandó los boliches por toda una franja increíblemente amplia de acera y observó el resultado con ceño fruncido. —No lo sé. —Tiene una navaja.
She made her last shot and was pleased to see it roll down, take a late turn in, and bang the jack right out of the rink.
Aprovechó su última oportunidad, y le complació ver cómo rodaba la bola, que efectuó un giro tardío y empujó el boliche fuera de la pista.
But then the Coriolis force got its push into it and the ball curved right ever more sharply, tracing a kind of Fibonacci infalling, until it tucked in just behind the jack.
Pero entonces, la fuerza de Coriolis ejerció su influencia y la bola se curvó a la derecha en un ángulo agudo, y trazó una especie de curva de Fibonacci, hasta situarse justo detrás del boliche.
The other girl-Dylan recalled that Marilla called her La-La, wondered if that could really be her name-scooped jacks between ball bounces, counting with a slurred inrush of breath whoosies, whreesies, whorsies, whivesies.
La otra niña —Dylan recordaba que Marilla la llamaba La-La y se preguntaba si sería su verdadero nombre— recogía los boliches entre una tirada y otra, contando los puntos en una ráfaga incomprensible.
She went to the mat on which throwers had to stay, and tried to make a simple toss down the middle, on the slow side, hoping the bowl would end up in front of the jack and serve as a blocker to her opponent’s bowls.
Se acercó al punto donde se situaban los lanzadores, y trató de dirigir un lanzamiento a la mitad, en el lado lento, esperando que la bola terminase frente al boliche y bloqueara las bolas del oponente.
“No.” “Where are you going?” “Nowhere.” The youth made a shot, which was a nicely placed blocker that meant it would be harder than ever for Swan to hit the jack with her final roll.
—No. —¿A dónde vas? —A ninguna parte. El joven hizo su siguiente lanzamiento, una bola que colocó muy bien, lo que significaba que para Cisne resultaría más difícil que nunca arrimarse al boliche en su lanzamiento final.
Very graceful, and the ball rolled smoothly down the course, running a line that looked to be well to the left of the jack, even headed out of the rink and into the ditch, as out of bounds was called.
Lo hizo con gran elegancia, y la pelota rodó suavemente a lo largo de la pista, trazando una línea que parecía llevarla a la izquierda del boliche, hasta el punto de que estuvo a punto de abandonar la pista y caer en la zanja, lo que se conoce por caer fuera de límites.
Squatted like she was peeing, her ass an inch above the slate, she seized the tiny red ball and swept the jacks up, and sang You refuse to put anything before your pri-hi-hide-what I got will knock all that-uh-pride aside!
Se agachó como para hacer pis, con el culo a pocos centímetros del suelo, cogió la pelotita roja y levantó los boliches, y cantó: «Te niegas a anteponer nada a tu orgullo, lo que yo tengo acabará con todo ese, uh, orgullo».
сущ.
For a jack of spades
por un valet de bastos.
That's what we call Balling the jack
Eso es lo que llamo un giro de valet.
I put a jack on your two, turn and pass.
Yo pongo un valet en el 2, vuelvo y paso.
- Not only has it risen to the top of the deck... but now, it has become the jack of spades.
No sólo llegó hasta arriba del mazo... sino que se convirtió en el valet de espadas.
The Jack of hearts.
Valet de corazones.
Jack of hearts every time?”
– ¿Siempre el valet de corazones?
I played my jack of hearts.
Eché mi valet de corazones.
It was the Jack of hearts that caught me out.
El valet de corazones me cogió desprevenida.
The fact that its jack of diamonds was missing.
Nada más que el hecho de que en ella faltaba el valet de diamantes.
Yes, it all gets down to that jack of diamonds.
De modo que todo nos lleva a ese maldito valet de diamantes.
“You haven’t heard the story of the jack of hearts yet?” “No.”
– ¿Aún no has oído la historia del valet de corazones? –No.
But who knew that the jack of diamonds was missing from the first deck?
Y, ¿quiénes sabían que faltaba ese valet de diamantes?
What the devil did Xavier mean by that jack of diamonds?
¿Qué demonios querría decir Xavier con ese valet de diamantes?
гл.
I'm gonna jack up the car.
- Voy a levantar el auto.
They don't jack him up and shake him down.
Ellos no lo Levantar y sacudirlo hacia abajo.
Haven't jacked any more iron.
Dejaste de levantar pesas.
Sam: We're gonna Jack this up, okay?
Vamos a levantar esto, ¿vale?
That'll get you jacked up.
Eso te levantará el espíritu.
We just gotta jack up the rubble.
Solo tenemos que levantar los escombros.
♪ But here they come again to jack my style ♪
*Pero aquí vienen* para levantar mi estilo.*
This coke will jack you up.
Esta coca te levantará.
Are you gonna jack up the rear end?
- ¿ Vas a levantar la parte de atrás?
O’Readen couldn’t even jack it into place.
Casi no la pudo levantar hasta su lugar.
Plus, I can jack up the roof.
Y además puedo levantar el techo.
Or I could try to jack up the front axle.
O tratar de levantar el tren delantero.
The men went back to their efforts to jack up the car.
Los hombres reanudaron sus esfuerzos para levantar el vehículo.
сущ.
You will never use a jack!
¡No pensará utilizar un sacabotas!
while, the dog-hutch, boot-jacks, old boots, old tavern bills, and the very beds that we inherited from bygone miners, put in human touches and realized for us the story of the past.
Por otra parte, la caseta del perro, el sacabotas, las botas viejas, las viejas facturas de taberna y las mismas camas que heredamos de los pasados mineros, introducían toques humanos y se nos hacía realidad la historia del pasado.
Such critics had a case, undeniably, when he was sunk in one of his impenetrable silences, or, worse still, was trying, in a momentary burst of energy, to make some money by selling one of those commodities generically described by Chips Lovell as ‘an automatic boot-jack or infallible cure for the common cold’.
Sus críticos tenían un punto de razón, indiscutiblemente, cuando estaba sumido en uno de sus impenetrables silencios o, peor aún cuando, en un momentáneo arranque de energía, trataba de ganar algún dinero vendiendo una de aquellas maravillas genéricamente descritas por Chips Lovell como «un sacabotas automático o un remedio infalible contra el resfriado común».
сущ.
#Jack's a cinch but every inch #
Es pan comido, pero marinero
#Jack's a cinch but every inch a sailor #
Es pan comido, pero marinero de pies a cabeza
Come on, Finch, it's just a bunch of cracker jacks blowing off steam.
Venga, Finch, son solo un montón de marineros desahogándose un poco.
сущ.
I've got 147 trailers of Mars' finest genetically squared jacked up hogs which, naturally, I want to dump as soon as possible.
Tengo 147 cargueros... de cerdos cuadrados criados con material genético marciano, de los cuales quiero deshacerme lo antes posible.
Hey, Jack, this is Sona, she's an American who grew up in France, which makes her really friendly.
Ella es Sona, una americana criada en Francia, o sea que es muy amistosa.
You tell the maid to turn the radio on when Jack Benny comes on, and this automatically comes on with the radio.
Le dice a la criada que lo encienda cuando comience el programa y automáticamente lo graba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test