Перевод для "it provides opportunity" на испанский
Примеры перевода
The fundamental needs had not changed; each challenge provided opportunities.
Las necesidades básicas no han cambiado; cada reto brinda oportunidades.
Globalization provides opportunities for unprecedented growth, but it can also lead to marginalization and isolation.
La mundialización brinda oportunidades para un crecimiento sin precedentes, pero también puede llevar a la marginación y el aislamiento.
The process of monitoring provides opportunities for dialogue and learning.
El proceso de vigilancia brinda oportunidades para el diálogo y el aprendizaje.
Experts agreed that mining provided opportunities for economic growth and poverty alleviation.
Hubo acuerdo entre los expertos en que la minería brinda oportunidades de crecimiento económico y de mitigación de la pobreza.
This exchange provided opportunities for creating, scaling up and replicating partnerships.
Este intercambio brindó oportunidades para crear, ampliar y reproducir alianzas.
It is a global network that provides opportunities for exchange and collaboration.
Se trata de una red mundial que brinda oportunidades de intercambio y de colaboración.
Effective communication also provides opportunities for dialogue and encourages participation.
La comunicación eficaz también brinda oportunidades para el diálogo y fomenta la participación.
The Government also provides opportunities for the disabled children to continue their study at the tertiary level.
El Estado también brinda oportunidades a los niños discapacitados para que sigan estudiando a nivel postsecundario.
114. For example, GEF provides opportunities for cooperation in capacity-building.
Por ejemplo, el FMAM brinda oportunidad para la cooperación en cuanto a la formación de capacidad.
Finally, it must be recognized that what provides opportunity for some may shut it out for others.
Por último, hay que reconocer que lo que brinda oportunidades a unos bien puede restarlas a otros.
“You?” Heldo-Bah said. “The man who believes that his precious history can only be accurately related by the historian to his audience through spoken words, whereas writing provides opportunity for lies?” “And so do I believe still,” Veloc declared.
—preguntó Heldo-Bah—. ¿El hombre que cree que un historiador solo puede contar con su preciosa historia por medio de la palabra hablada, mientras que la escritura brinda oportunidades para mentir? —Y lo sigo creyendo —declaró Veloc—.
This provides opportunity to include gender-sensitive planning and discussion of gender-sensitive teaching practices.
Esto ofrece la oportunidad de incluir planificación en que se tenga en cuenta el género y un debate de las prácticas docentes en que se tengan en cuenta las diferencias de trato por razón de sexo.
There is also an exchange programme in place for youth that provides opportunities to share ideas.
Asimismo, se está llevando a cabo un programa de intercambio para jóvenes que ofrece la oportunidad de compartir ideas.
The Primary Languages Programme provides opportunity to learn a language from an early age.
- El Programa de idiomas para las escuelas primarias ofrece la oportunidad de aprender idiomas desde la primera infancia.
Additionally, the open seats provide opportunities for the community on the mainland to influence election outcomes.
Además, el sistema de listas abiertas ofrece la oportunidad de que la comunidad del territorio principal influya en los resultados de las elecciones.
This increase provides opportunities to support DLDD integration into climate change adaptation and mitigation measures.
Este aumento ofrece la oportunidad de apoyar la integración de la DDTS en las medidas de mitigación del cambio climático y de adaptación a él.
Through the students' questions and the ambassador's answers, this feature provides opportunities for the permanent missions to present their countries and articulate their policies on a wide range of issues.
Mediante las preguntas de los estudiantes y las respuestas del embajador, este programa ofrece la oportunidad a las misiones permanentes de presentar sus países y explicar su política sobre una amplia variedad de cuestiones.
It also provides opportunities for developing countries to leapfrog to sophisticated technology.
También ofrece nuevas oportunidades para que los países en desarrollo adquieran rápidamente tecnología avanzada.
The Services provide opportunities to continue with constructive training and education for all recruits from every level of ability and achievement.
El ejército ofrece la oportunidad de continuar una formación y educación constructivas para todos los reclutas de cualquier nivel de capacidad y resultados académicos.
The Department now provides opportunities to obtain professional qualifications in ECCE.
El Departamento ofrece la oportunidad de obtener un título profesional en el cuidado y la educación de la primera infancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test