Перевод для "it is that united" на испанский
It is that united
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
United States Department of State, United States Mission to the United Nations
Departamento de Estado de los Estados Unidos, Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas
United Nations/United States ratio (United States,
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos (Estados Unidos,
United States ratio (United States,
y los Estados Unidos (Estados Unidos,
Arms united, minds united!
—¡Brazos unidos, mentes unidas!
if they're united, he fights with a united one;
si están unidos, lucha con un ejército unido;
Of the United States?
¿De Estados Unidos?
“In the United States?”
—¿En Estados Unidos?
“No, United States.”
—No, en Estados Unidos.
This is the United States.
Estamos en Estados Unidos.
            “The United States.”
—En los Estados Unidos.
Those States are united in the conviction that dialogue, cooperation, the elimination of superstitions and stereotypes, respect for the principles of democracy, human rights, the rights of national minorities and the sovereignty of States strengthen security in the region and in all of Europe.
Unía a esos Estados la convicción de que el diálogo, la cooperación, la eliminación de supersticiones y estereotipos respecto de los principios de la democracia, los derechos humanos, los derechos de las minorías nacionales y la soberanía de los Estados fortalecían la seguridad en la región y en toda Europa.
The Spanish Government wished to devote all the necessary time to this project, seeking to ensure that what united them would prevail over the high feelings roused by what separated them or set them at loggerheads.
El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.
The letter said that the whole clan united to shield the killer from punishment, by threats or offers of money to courts, police or relatives of the victim.
Según lo indicado en la carta toda la tribu se unía para evitar que el asesino fuera castigado, mediante amenazas u ofreciendo dinero a los tribunales, a la policía o a los parientes de la víctima.
9. A representative of the International Union of Forest Research Organizations stated that the Union was the only global network of forest science collaboration, uniting more than 15,000 scientists in 700 member organizations in over 110 countries.
Un representante de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal dijo que la Unión era la única red mundial de colaboración en ciencias forestales, que unía a más de 15.000 científicos de 700 organizaciones miembros en más de 110 países.
Among these, mention must be made, first of all, of the processes taking place worldwide which unite humanity in the face of various challenges and threats and a real appreciation of the danger posed by local conflicts capable of affecting the security and stability not only of individual regions, but also of the entire world.
Ante todo cabe mencionar el hecho de que en el mundo se estuvieran registrando procesos en que toda la humanidad se unía frente a diversos problemas y amenazas, así como la apreciación real del peligro que suponían los conflictos locales, que podían afectar a la seguridad y la estabilidad no sólo de algunas regiones sino del mundo en su conjunto.
It was an historic opportunity that united the global community to review and to ensure a successful conference, which was only one month away.
Esta era una oportunidad histórica que unía a la comunidad mundial en la labor de examen y en el empeño de asegurar el éxito de la conferencia, que debía celebrarse al cabo de tan solo un mes.
The situation in the Syrian Arab Republic was becoming more complex by the day: the Government was not ready to listen and the opposition was not united around a credible and constructive political programme.
La situación en la República Árabe Siria se hacía cada día más compleja: el Gobierno no estaba dispuesto a escuchar y la oposición no se unía tras un programa político creíble y constructivo.
While opposites separated people, interconnectedness, as evidenced in the life of Mandela, united people.
Mientras que las posturas enfrentadas separaban a las personas, la interconexión, como evidenciaba la vida de Mandela, las unía.
They were united in sadness.
Les unía la tristeza.
Uniting mystically her and me,
que nos unía místicamente a ella y a mí,
This annual sacrifice united us;
Este sacrificio anual nos unía;
A certain romanticism united them.
Les unía un vago romanticismo.
Some secret united us.
Algún secreto nos unía.
Only Milagros united them.
Solo Milagros los unía.
It united them and gave them strength;
Les unía y les daba fortaleza;
Strangely, being hidden united them.
Extrañamente, la ocultación unía.
Grief was what united them, but it divided them as well.
Era el dolor lo que los unía, pero lo que los separaba también.
It united them to an ambition greater than combat.
Los unía en una ambición más grande que el combate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test