Перевод для "it burst" на испанский
It burst
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Green pouring up into the world, with the white bursting through it.
El verde se derramaba sobre el mundo, y el blanco se agitaba en su interior.
One bag of dried peas had burst and the peas strewed themselves into the street.
Un saco de guisantes secos se había reventado y el contenido se derramaba por la calle.
One of the officers fell, blood bursting from his lacerated neck and welling up behind his mask.
Uno de los oficiales cayó, mientras la sangre manaba a borbotones de su lacerado cuello y se derramaba por detrás de su máscara.
Elena opened wide her lips to take him as he burst and spilled into the silken sheath.
Elena abrió bien la boca para recibirlo mientras él explotaba y derramaba su semilla en la vaina que era la seda negra de la túnica.
Warm light spilled from a large tent at the center of the camp, bursting around the tent flap and from beneath the sides.
De una tienda grande, situada en el centro del campamento, se derramaba una cálida luz por el borde del faldón de la entrada y por debajo de los laterales.
Each black hole harbored a skel, each maintenance corridor was full of hostiles about to spill onto the track, the native population bursting from their shadow habitat to rout the invaders.
Cada agujero negro albergaba un skel, cada pasillo de mantenimiento rebosaba de hostiles a punto de lanzarse sobre las vías, la población nativa se derramaba de su hábitat de sombras para poner en fuga a los invasores.
The bubble of British benevolence burst. The Yishuv Central and the Zion Settlement Society called a secret meeting in Tel Aviv which fifty of the leading members of the Yishuv attended.
Y mientras de labios ingleses se derramaba un chorro de hueras frases de benevolencia, el Yishuv Central y la Sociedad Sionista de Asentamiento convocaron una reunión secreta en Tel Aviv a la que asistieron cincuenta miembros dirigentes del yishuv.
Ah, he cried, more with shock than pleasure, but already he was bursting, spilling, falling towards her, gasping for breath, laughing, gasping again, tears stinging his eyes as he rolled off her and lay still.
—¡Ah! —gritó él, más por la impresión que de placer, pero ya estaba a punto de estallar, se derramaba, caía sobre ella, jadeaba, reía, jadeaba de nuevo, y las lágrimas le escocieron en los ojos al apartarse de ella y quedarse tendido inmóvil.
At the same time a torrent of lava, bursting from the new summit, poured out in long cascades, like water escaping from a vase too full, and a thousand tongues of fire crept over the sides of the volcano.
Al mismo tiempo, un torrente de lavas, hinchándose en la nueva cima, se derramaba en largas cascadas como el agua que se escapa de un estanque demasiado lleno y mil serpientes de fuego corrían sobre las pendientes del volcán.
Grass covered the ground, burst out of every crack in the walls, out of roofs, out of potholes, out of everything not recently paved by tarry asphalt — an explosive surge of green, pouring out of every surface of the world. The thick air reeked!
La hierba cubría el suelo y aparecía en las grietas de las paredes, en los tejados, en los baches, en cualquier sitio que no hubiese sido alquitranado recientemente: una pujante marea de verde que se derramaba sobre la superficie del mundo, ¡presente hasta en el aire denso!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test