Перевод для "is yearning" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The best basis for building the full respect for human rights would, however, be the peace for which the people of Nepal continue to yearn.
No obstante, la mejor base sobre la que fundamentar el pleno respeto de los derechos humanos sería la paz que el pueblo de Nepal sigue anhelando.
We fear that the scope and location of the barrier being constructed further undermines the hopes of the many who yet yearn for peace.
Tememos que el alcance y la ubicación de la barrera que se está construyendo minen aún más las esperanzas de muchos de los que siguen anhelando la paz.
In that regard, we are reminded of the plight of the people of Western Sahara and Palestine, who still yearn for freedom despite the seismic political and economic shifts that have engulfed the region.
En ese sentido, recordamos la difícil situación de los pueblos del Sáhara Occidental y de Palestina, que siguen anhelando la libertad a pesar de los grandes cambios políticos y económicos que ha atravesado la región.
Palestinian refugees in camps in Jordan, Syria and Lebanon are still yearning for the end of the plight.
Los refugiados palestinos que viven en campamentos en Jordania, Siria y el Líbano siguen anhelando el final del sufrimiento.
Neither is it a coincidence that the Charter of the United Nations and the Constitution of Indonesia embrace the same principles and objectives, such as independence, social justice, equality and abiding peace. For the United Nations and Indonesia emerged from the crucible of the Second World War and the struggle for independence yearning and hoping for the universal peace that can only be derived from a sharing of the fruits of freedom and justice by all humankind.
Tampoco es una coincidencia que la Carta de las Naciones Unidas y la Constitución de Indonesia abarquen los mismos principios y objetivos, como la independencia, la justicia social, la igualdad y la paz, porque las Naciones Unidas e Indonesia surgieron del crisol de la segunda guerra mundial y de la lucha por la independencia anhelando y deseando ardientemente la paz universal que sólo puede lograrse si toda la humanidad comparte los frutos de la libertad y la justicia.
The people of our planet continue to yearn for justice, equality and fairness.
Los habitantes de nuestro planeta continúan anhelando justicia, igualdad e imparcialidad.
Success would be measured on the ground and in the lives of the ordinary people of Sierra Leone, who were still yearning for real peace after more than a decade of armed conflict.
El éxito se medirá sobre el terreno y en la vida de la gente corriente del país, que sigue anhelando una verdadera paz después de más de un decenio de conflicto armado.
The peace we are talking about is one that the peoples of the region have been yearning for since the end of the First World War.
La paz de que hablamos es la paz que los pueblos de la región han venido anhelando desde el final de la primera guerra mundial.
My heart is yearning but I'm with you...
Mi corazón está anhelando pero estoy con ustedes ...
O damsell My heart is yearning for you.
Oh damisela, mi corazón está anhelando por ti.
Just as we are alone, yearning to come together; so all its components are part of one another, yearning to be alone.
Así como nosotros estamos solos, anhelando unirnos, así todos sus componentes son partes unos de otros, anhelando estar solos.
Each of them yearning for you to sire a daughter.
Cada una de ellas anhelando que engendres en ellas una niña.
He shivered uncontrollably, yearning for the seeping warmth of a fire.
Temblaba sin control, anhelando la calidez abrasadora del fuego.
She yearns for the Tartar blood we will release into her.
Está anhelando recibir la sangre tártara que haremos manar sobre ella.
He felt the energy, the power, in his veins—something he’d been yearning for.
Sintió la energía, el poder en sus venas, algo que había estado anhelando.
But you know how some people have everything but are still yearning for something different?
Pero ya sabe que algunas personas que lo tienen todo siguen anhelando algo diferente.
Men would perish of hunger and thirst yearning for that missing note.
Los hombres morirían de hambre y de sed anhelando la nota que faltaba.
Sometimes, Mistress Jukes, I feel that I am yearning constantly . for I know not what.
A veces, señora Jukes, tengo la sensación de estar anhelando constantemente…, algo que no sé qué es.
Somewhere, deep down, she still yearned for him to be the father-figure in her life.
En su fuero interno, muy hondo, seguía anhelando que él fuera la figura paterna en su vida.
Like the vast majority of my compatriots, I yearn for peace on our island.
Como la enorme mayoría de mis compatriotas, anhelo la paz en nuestra isla.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Anhela el comercio y volver a labrar la tierra.
Where yearning, sleeplessness and slumber range.
Allí donde se posan los anhelos, el insomnio y la modorra.
People of goodwill everywhere have expressed their yearning for world peace.
Personas de buena voluntad por doquier han expresado sus anhelos de paz mundial.
It is unquestionable that there is a yearning for peace on the part of all the Palestinians who addressed the Special Committee.
No cabe duda de que hay un anhelo de paz de todos los palestinos que se dirigieron al Comité Especial.
In the Middle East today there is a yearning for peace that perhaps surpasses any known in the past.
En el Oriente Medio hay actualmente un anhelo de paz quizá sin precedentes en el pasado.
The international community yearns to see its desired objectives achieved soon.
La comunidad internacional anhela que se logren pronto sus objetivos deseados.
Among those elements are the fervent and universal yearning of the people of the world for peace.
Entre estos elementos figura el anhelo ferviente y universal de los pueblos por la paz mundial.
The region yearns for their achievement in order to capitalize on developmental efforts.
La región espera con anhelo que estas condiciones se cumplan, para poder aprovechar los esfuerzos en pro del desarrollo.
Our yearning for such a peace knows no bounds.
Nuestro anhelo de una paz de esa índole es infinito.
Opera Ghost is yearning for his love.
Opera Ghost es anhelo por su amor.
It was a selfish yearning.
No era más que un anhelo egoísta.
The yearning he felt.
El anhelo que sentía.
They even had spiritual yearnings.
Hasta tenían anhelos espirituales.
It was more than simple yearning.
Era más que un simple anhelo.
I don't yearn to be equal;
No anhelo la igualdad;
their king to ransom they will yearn
anhele rescatar a su rey
So many years in yearning.
Cuántos años de anhelo.
Perhaps all yearning for the future.
Acaso, todo anhelo de porvenir.
The yearning inside him crested.
El anhelo en su interior creció—.
My heart yearns elsewhere.
Mi corazón anhela otro lugar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test