Перевод для "is still" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We still are.
Todavía lo seguimos estando.
Still more to be done
Todavía hay mucho que hacer
They are still with us.
Todavía nos acompañan.
Still at school
Todavía en la escuela
Inventories, however, are still incomplete in these regions, and some releases are still at a significant level.
Los inventarios, sin embargo, todavía son incompletos en estas regiones y algunas liberaciones todavía alcanzan niveles importantes.
Still not operating
Todavía no está en funcionamiento
He was still handcuffed.
Todavía estaba esposado.
We are still debating the consequences because we are still living through them.
Todavía estamos debatiendo sus consecuencias porque todavía las estamos viviendo.
There are still problems.
Todavía hay dificultades.
He is still a virgin.
Es todavía virgen.
is still breathable.
Es todavía respirable.
Fish is still crispy.
Pescado es todavía crujiente.
- He is still relevant.
- El es todavía relevante.
Is still a boy...
Es todavía un muchacho...
Chee is still young.
Chee es todavía joven.
Attila is still unbeaten.
Attila es todavía invicto.
Is-is still here.
Es-es todavía aquí.
Shûgo is still young.
Shugo es todavía joven.
This is still Japan.
Este es todavía Japón.
There I was, still me, still with this family still in this house.
Ahí estaba yo, todavía yo, todavía con esa familia y todavía en esa casa.
The Jesuits are still there." "Still?
Los jesuitas todavía están aquí. —¿Todavía?
You were still with her.” “Still? No!
Todavía seguías con ella. —¿Todavía? ¡No!
They were still there, and they were still his.
Todavía estaban allí, y todavía eran suyos.
There was still time, there was still time ...
Todavía estaban a tiempo, todavía estaban a tiempo…
still great, still Santini;
todavía grande, todavía Santini;
She still had this, and she still had Irish.
Todavía tenía eso, y todavía tenía a Irish.
He is still pale, still involved and subtle, still dangerous to shipping.
Todavía es pálido, todavía enrevesado y sutil, todavía peligroso para la navegación.
"Still alive?" "She's still bleeding out."
¿Todavía está viva? —Todavía sangra mucho.
I want it still, I love it still.
todavía la quiero, todavía la amo.
Still in force.
Sigue vigente.
That is still the case.
Tal sigue siendo el caso.
But it is still concerned:
Sin embargo, sigue preocupándole que:
It is still MacLean ?
¿Sigue siendo MacLean?
This is still defense.
Sigue siendo defensa.
This is still exciting.
sigue siendo emocionante
It is still blackmail.
Sigue siendo chantaje.
- He is still Geronimo.
- ¡Sigue siendo Gerónimo!
- Is still bacon.
- Sigue siendo tocineta.
- Madrid is still Madrid.
Sigue siendo Madrid.
But everything else is stillstill the same?
—Pero ¿todo lo demás sigue siendo... sigue siendo igual?
The projector is still here, still on the bridge.
El proyector sigue allí, sigue en el puente.
“It was and still is.”
—Lo era y lo sigue siendo.
There's still crime and there's still punishment.
Sigue existiendo el crimen y sigue existiendo el castigo.
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting…
Y el cuervo, sin aletear, sigue posado, sigue posado...
“Is he still with us?”
¿Sigue entre nosotros?
“Are you still you?”
– ¿Sigues siendo tú?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test