Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Shall preserve all his constitutional prerogatives.
- Conserva todas sus prerrogativas constitucionales.
Your compatriot-- the late Mr. Walt Disney-- is preserved on ice.
Su compatriota-- el difunto Sr. Walt Disney-- se conserva en hielo.
And seeing as how this, uh, this place is preserved like a shrine,
Y viendo que esto, uh, este lugar se conserva como un santuario,
But there is one further piece of the tomb that is preserved, because the original archaeologists took it back to Vienna.
Pero hay una pieza más de la tumba que se conserva porque los arqueólogos originales la llevaron a Viena.
But it is preserved for us in the gold and the statues.
Pero se conserva para nosotros en el oro y en las estatuas.
The genetic signature of the princess Amanphur is preserved intact only in the direct female bloodline.
La firma genética de la princesa Amanphur Sólo se conserva intacta en el linaje directo femenino.
And so while we think of evolution as a process of constant change, in fact the vast majority of the code is preserved.
Y así, mientras pensamos en la evolución como un proceso de cambio constante, de hecho, la gran mayoría del código se conserva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test