Перевод для "is poured" на испанский
Is poured
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Detainees were still subjected in a systematic manner to various forms of both physical and psychological torture and ill-treatment such as spending long periods in isolation cells, uninterrupted interrogation sessions, food and sleep deprivation, denial of use of sanitary facilities, position abuse, confinement in refrigerated rooms with cold water poured over them and having their heads covered with a sack.
Los detenidos se seguían viendo sometidos de manera sistemática a varias formas de tortura física y sicológica y a malos tratos, entre los que caben mencionar los siguientes: largos períodos de estancia en celdas en condiciones de aislamiento, sesiones de interrogatorios ininterrumpidos, privación de alimento y sueño, denegación del uso de instalaciones sanitarias, imposición de posturas incómodas durante largos períodos, confinamiento en salas de refrigeración en las que se vierte agua fría sobre los detenidos y encapuchar a los detenidos con un saco.
A steady stream of ore slurry pours into the top of the sluice and higher density particles (i.e., gold) settle out of the slurry and are trapped by the riffles.
Se vierte una corriente continua de fango de lavado del mineral en la parte superior del canal de lavado y las partículas de más densidad (es decir, oro) se separan del fango de lavado y quedan atrapadas en los separadores de mineral.
The grail is made of a material that poisons... whatever liquid is poured inside.
El grial está hecho de un material que envenena cualquier líquido que se vierta en su interior.
The skin is cut with an Orak knife and molten gold is poured into the wound.
Se corta la piel con un cuchillo Orak y se vierte oro fundido en la herida.
One the liquor is poured, the walls come down and the secrets come out.
El licor se vierte. Las paredes caen y los secretos salen.
That water that is poured on the characters.
Que el agua que se vierte en los personajes.
In traditional Chinese life, even the simplest cup of tea is poured with an intricate amount of ritual.
En la tradicional vida China, incluso la más simple taza de té se vierte con una compleja cantidad de rituales.
"Anger is an acid that can do more harm" "to the vessel in which it is stored" "than to anything on which it is poured."
La ira es el ácido que puede hacer más daño al recipiente que la contiene que a cualquier cosa sobre la que se vierta.
A chocolate that all the passion is poured into, like an extension of my own being,
Un chocolate en el que se vierte toda la pasión... como una extensión de mi propio ser...
Every cocktail that is poured down each of our thirsty little throats is poured by the person in charge.
Cada cóctel que se vierte en cada uno de nuestros sed gargantas poco se vierte por la persona a cargo.
Typically with a suicide by fire, the gas or fuel is poured over the head, like so.
Normalmente en un suicidio por fuego, la gasolina o combustible se vierte sobre la cabeza, así.
Until that concrete is poured, Brooks can walk away scot-free, no questions asked.
Hasta que no se vierta ese hormigón, Brooks puede salir impune, sin dar explicaciones.
Ah pour it ower the profiteroles.
Lo vierto sobre los profiteroles.
Pour the firewater.”
Vierte el agua de fuego.
Pour in the fruit cocktail.
Se vierte el cóctel de frutas.
Sebastian pouring out the brandy.
Sebastián vierte el brandy.
Pour some of that into yon silver bowl.”
Vierte un poco de ese en tu cuenco de plata.
She pours a ladleful over her head.
Vierte un cazo sobre su cabeza.
Marion pouring milk into a pan.
Marion vierte leche en un recipiente.
People whispering. “Don’t pour that there.
Gente susurrando: ¯No viertas eso aquí.
I pour the last over the grave.
Vierto las últimas gotas sobre la tumba.
I pour out the rest of the wine.
Vierto en mi vaso el resto de la botella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test