Перевод для "is on own" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However it is not enough on its own.
Sin embargo, no es suficiente por sí solo.
These problems cannot be solved by an individual country on its own.
Un solo país no podrá resolver estos problemas.
No country can succeed on its own.
Ningún país puede hacer esto solo.
No one will achieve these objectives on their own.
Nadie puede por si solo completar el propósito que hoy nos reúne.
However, this on its own is clearly not enough.
Sin embargo, esto solo no es suficiente.
Israel cannot achieve that peace on its own.
Israel no puede alcanzar la paz por sí solo.
Emancipated minors may appear on their own behalf.
El menor emancipado puede por sí solo comparecer en juicio.
It does not, on its own imply the forfeit of nationality.
No entraña por sí solo la pérdida de la nacionalidad".
UNHCR could not act on its own.
El ACR no podrá realizar su acción solo.
No country can deal with them on its own.
Ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
Deegan was on his own.
Deegan estaba solo.
The kid was on his own.
El chico estaba solo.
You’ll be on your own.
Tendrás que componértelas solo.
But on its own, it is not enough.
Pero por sí solo no es suficiente.
A gram of your own.
Un gramo para ti solo.
I’m on my own then.
Así que estoy solo en esto.
It happens on its own.
Se produce por sí solo.
No, it was my own fault.
—No, la culpa solo fue mía.
And on my own-well, almost on my own-I'd found a solution to my problem.
Y había dado con la solución a mi problema yo solo, o prácticamente solo.
“He wants to act on his own, he can die on his own.”
Si quiere actuar solo, puede morir solo.
They have their own country, their own institutions and their own Constitution and they are capable of doing that by themselves.
Ellos tienen su propio país, sus propias instituciones y su propia Constitución, y son capaces de hacerlo por sí mismos.
They also have their own dignity, their own identity and their own individuality that they want to develop.
Tienen su propia dignidad, su propia identidad y su propia individualidad, que quieren desarrollar.
one's own, and to return to one's own
incluso del propio, y a regresar al propio
ONE'S OWN, AND TO RETURN TO ONE'S OWN COUNTRY,
DEL PROPIO, Y A REGRESAR AL PROPIO PAÍS, Y EL
They owned their own territories, had the right to development, held their own values and ideologies and maintained their own systems of law, governance and social order.
Son dueños de sus propios territorios, tienen derecho al desarrollo, tienen sus propios valores e ideologías y conservan sus propios sistemas jurídicos y de gobierno y su propio orden social.
Each will have its own flag, its own national anthem, and its own government.
Cada uno tendrá su propia bandera, su propio himno nacional y su propio gobierno.
Affirms the right of persons to remain in their own homes, on their own lands and in their own countries,
Afirma el derecho de las personas a permanecer en paz en su propio hogar, en su propia tierra y en su propio país;
They will continue their own dialogue at their own pace.
Continuarán su propio diálogo a su propio ritmo.
for their own protection and on their own territory
su propia protección y en territorio propio
He was his own teacher, his own mentor, his own critic, his own taskmaster.
Fue su propio maestro, su propio mentor, su propio crítico, su propio supervisor.
They have their own talk, their own jokes, their own manners.
Tienen su propia manera de hablar, sus chistes propios, sus modales propios.
“Your own galaxy, your own solar system, your own planet. Your own Where.”
En tu propia galaxia, en tu propio sistema solar, en tu propio planeta. En tu propio Dónde.
They had their own bodies, their own friends, they had lives of their own.
Poseían su propio cuerpo, sus propios amigos; tenían su propia vida.
They have their own culture, their own traditions, their own type of magic …
Tienen su propia cultura, sus propias tradiciones, su propio tipo de magia…
We've our own schools now, our own books, our own Bible, our own Church.
Ahora tenemos nuestras propias escuelas, nuestros propios libros, nuestra propia Biblia, nuestra propia Iglesia.
They've got their own political party, they've got their own slang, their own little emotions—and their own religion too.
Tienen su propio partido político, su propia jerga, sus propios trajecitos... y su propia religión.
His own piece of land, his own dream, his own woman, his own way of life.
Su propio pedazo de tierra, su propio sueño, su propia mujer, su propia forma de vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test