Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
By Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) estimates, more than 70 per cent of the world's fisheries are depleted or nearly depleted.
Según los cálculos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), más del 70% de las pesquerías del mundo están agotadas o casi agotadas.
Of that 32 per cent, it was estimated that 28 per cent were overexploited, 3 per cent were depleted and 1 per cent were recovering from depletion.
De ese 32%, se estimó que el 28% estaban sobreexplotadas, el 3% agotadas y el 1% en recuperación tras haber estado agotadas.
The trust fund is currently all but depleted.
En la actualidad el fondo fiduciario está prácticamente agotado.
In 2007, about 28 per cent of stocks were overexploited, depleted or recovering from depletion.
En 2007, en torno a un 28% de las poblaciones estaban sobreexplotadas, agotadas o en recuperación tras haber estado agotadas.
- Our ZPM is depleted. We need yours to power the ancient weapon in Antarctica.
Nuestro ZPM está agotado necesitamos el suyo para alimentar las armas de los Antiguos en la Antártida.
Or its power source is depleted. 10,000 years is a long time.
O su fuente de energía está agotada, 10.000 años es mucho tiempo.
In the education sector, the disease is depleting the pool of qualified teachers.
En el sector de la educación la enfermedad agota la reserva de maestros calificados.
The defence of currencies rapidly depleted the countries’ foreign exchange reserves.
38. La defensa de las monedas agotó pronto las reservas de divisas de los países.
Performance of any paid research activities or receipt of any fellowships or grants for work related to a proposed use of an ozone-depleting substance or an alternative to a proposed use of an ozone depleting substance;
e) La realización de cualquier actividad de investigación remunerada o la posesión de una beca o un subsidio por actividades relacionadas con un uso propuesto de una sustancia que agota el ozono o una alternativa a un uso propuesto de una sustancia que agota el ozono;
Repetitive exposure to these events depletes personal resources.
La exposición repetitiva a estos sucesos agota los recursos de las personas.
The account so funded was depleted by 31 December 2003.
La cuenta financiada de esa forma se agotó el 31 de diciembre de 2003.
AFFF was phased in as alternative technology for halon, an ozone depleting substance.
La AFFF se eliminó como tecnología alternativa de los halones, una sustancia que agota el ozono.
In 1993 cash was depleted at the beginning of the year and again in August.
En 1993 se agotó el efectivo a principios de año y nuevamente en agosto.
With our population right now... 75% of the fish is depleted.
Con nuestra población ahora ... 75% de los peces se agote.
The cash is depleting faster than I’d thought.
El dinero se agota a más velocidad de lo que yo imaginaba.
Even Garth’s incredible stamina was quickly depleted.
Hasta Garth se agotó pronto a pesar de su gran resistencia.
One builds up the lactic acids, the other depletes them.
Uno de los dos hace que se acumule ácido láctico, el otro lo agota.
She depleted a rich repertoire of manias, enthusiastically taken up and then dropped.
Agotó un amplio repertorio de manías, adoptadas con entusiasmo y luego abandonadas.
The spiritual substance from which comes all visible wealth is never depleted.
La sustancia espiritual de la que surge toda la riqueza visible nunca se agota.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test