Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Some 90 per cent of grasslands are degraded to varying degrees, with at least half being moderately degraded or worse.
Un 90% de los pastizales están degradados en diversa medida y por lo menos la mitad moderadamente degradados o peor.
Implementation of the preventive measures for the non-degraded or slightly degraded soils.
Aplicación de las medidas preventivas a suelos no degradados o ligeramente degradados.
The ITTO guidelines, in the category of degraded and secondary forests, distinguish between degraded primary forest, secondary forest and degraded forest lands.
En las directrices de la OIMT se establecen diferencias entre las tres categorías de bosques tropicales secundarios y degradados, a saber, bosque primario degradado, bosque secundario y tierras forestales degradadas.
Degraded environments lead to degraded economies and trap the most vulnerable in a cyclical pattern of poverty.
Un entorno degradado conduce a una economía degradada y atrapa a los más vulnerables en un patrón cíclico de pobreza.
19. Fully one quarter of global land resources are currently ranked as highly degraded, with another 8 per cent as moderately degraded, 36 per cent as stable or slightly degraded and 10 per cent as improving.
Una cuarta parte de las tierras de todo el mundo se consideran actualmente muy degradadas, el 8%, moderadamente degradadas, el 36% estable o ligeramente degradadas y el 10% está mejorando.
Methamidophos is rapidly degraded under anaerobic conditions.
El metamidofos se degrada rápidamente en condiciones anaeróbicas.
When degradation occurs, the poor are the first to suffer.
Cuando se degrada el medio ambiente, los pobres son los primeros que sufren las consecuencias.
It degrades victims, perpetrators, families and entire communities.
Degrada a las víctimas, a los agresores, a las familias y a toda la comunidad.
Discrimination is debilitating, degrading and crippling for individuals and societies.
La discriminación debilita, degrada y paraliza a individuos y sociedades.
HCBD may not degrade under anaerobic conditions in soil.
El HCBD quizá no se degrade en condiciones anaeróbicas en el suelo.
Without thinking of himself as a God-King and want to have a lasting structure thousands of years is best done with stones of perfect fit without cement, which is degraded, it rots and maintenance
Sin pensar en si mismo como un Dios-rey y querer tener una estructura que dure miles de años es mejor hacerla con piedras de encaje perfecto sin cemento, que se degrada, se pudre y requiere mantenimiento
In an attack of violence or in response to violence, whenever we tear at the fabric of our lives which another man has painfully and clumsily woven for himself and his children, whenever we do this, then the whole nation is degraded.
...en un ataque de violencia o como respuesta a la violencia, cada vez que desgarramos las tela de nuestras vidas que otro hombre con dolor y tosquedad tejió para sí mismo y para sus hijos cada vez que lo hacemos, entonces se degrada toda la nación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test