Перевод для "is cherish" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We have come to understand, to cherish and to respect its authenticity and, of course, its validity.
Hemos llegado a entender, a apreciar y a respetar su autenticidad y, por supuesto, su validez.
All countries should cherish peace and redouble their efforts to maintain international peace.
Todos los países deben apreciar la paz y redoblar sus esfuerzos para mantener la paz internacional.
We must all cherish and defend the freedom of religion or belief.
Todos debemos apreciar y defender la libertad de religión o credo.
Achieving that goal will convince us that the protection of human rights is a noble goal that all States will hasten to realize, uphold and cherish.
Alcanzar este objetivo nos convencerá de que la protección de los derechos humanos es un objetivo noble que todos los Estados se apresurarán a realizar, mantener y apreciar.
Each village should cherish its uniqueness but also be united as Tokelau to seek outside assistance.
Cada aldea ha de apreciar su singularidad pero también se ha de unir al resto de Tokelau para tratar de lograr la ayuda del extranjero.
We see age not as evidence of biological frailty or cerebral limitation, but as integral to the adventure of life, a phase to be looked forward to, savoured and cherished.
No consideramos la edad avanzada como prueba de fragilidad biológica o limitación intelectual, sino como parte integrante de la aventura de la vida; una fase que hay que saber esperar, disfrutar y apreciar.
When that day comes, Israel too may be able to savoir the sweet taste of recognition and cherish the blessings of peace.
Cuando llegue ese día, Israel también podrá saborear el dulce sabor del reconocimiento y apreciar las bendiciones de la paz.
47. The Law on the Foundations of the Education System seeks to enhance mutual respect among different groups by encouraging children to cherish diversity.
La Ley de bases del sistema de enseñanza tenía por objeto fomentar el respeto mutuo entre grupos diferentes animando a los niños a apreciar la diversidad.
These events put into action the right of the young Sámi to cherish and develop their own culture.
Esas actividades contribuyen a realizar el derecho de los jóvenes saami a apreciar y promover su propia cultura.
Africa's status as the birthplace of humanity should be cherished by the whole world as the origin of all its peoples.
Todo el mundo debería apreciar la condición de África como lugar en el que nació la humanidad y origen de todos los pueblos.
No one dares to cherish
Nadie se atreve a apreciar
He too cherished Humboldt.
Supo también apreciar a Humboldt.
I will always cherish your kindness.
Siempre apreciaré su bondad.
It is a gift that you must care for and cherish.
Es un don que debes cuidar y apreciar.
There are aspects of humanity that I have grown to cherish.
Hay aspectos de la humanidad que he aprendido a apreciar.
“But people like you don’t cherish your gift.”
Pero la gente como tú no sabe apreciar el don que tiene.
Maxim and his family must cherish their possessions.
Maxim y su familia deben de apreciar mucho sus posesiones.
You’ll cherish that coat when you’ve sweated blood to get it.
Apreciarás mucho más esa chaqueta cuando hayas sudado sangre para obtenerla.
We must be careful of her, we must cherish this talented girl !
¡Debemos cuidarla! ¡Debemos apreciar a esa talentuda muchacha!
We will both learn to cherish the beauty and abundance of this very Egypt.
Ambos aprenderemos a apreciar la belleza y abundancia de este amado Egipto.
The innocent candor of their desire for something cherishable.
El candor inocente de su deseo de algo que amar y acariciar.
I will cherish those terrible moments through all my life.
Toda mi vida acariciaré aquellos terribles momentos.
No one dared be in his orbit who did not adore, worship, love, cherish and serve him.
No podía haber nadie a su alrededor que no le adorara, admirara, acariciara y sirviera.
Indeed, they counted themselves the unchallenged masters of the whole American continent and began to cherish large ideas of their coming greatness.
En efecto, se consideraban los amos indiscutibles de todo el continente americano y comenzaron a acariciar vastas ideas sobre su futura grandeza.
“I shall cherish them and think of you whenever I look at them,” he said gravely, tucking them beneath his surcoat.
—Las acariciaré y pensaré en vos siempre que las mire —dijo con seriedad, guardándolas bajo la túnica.
I tend to remember insults and to cherish resentments, to be sensitive about wrongs long after others have forgotten them.
Tengo cierta tendencia a recordar los insultos y a acariciar el sentimiento, a ser sensible a los agravios mucho después de que los demás los han olvidado.
That her mother invariably accompanied them when they went out allowed him to cherish even more deeply inside himself the excitement he was feeling.
El hecho de que su madre les acompañara invariablemente cuando salían le permitía a él acariciar aún más el entusiasmo que en su interior sentía.
The General was putting the pieces back in the box, seeming to cherish each one with his fingertips before placing it in its green plush container.
El general estaba guardando las piezas en la caja, y parecía acariciar cada una de ellas con las yemas de los dedos antes de meterla en el estuche forrado de felpa verde.
Is the dog the thing he must release and take with him and feed and cherish, or is it the filthy, drunken beggar in his tattered coat under the bridge?
¿Es el perro eso que ha de liberar y llevarse consigo, cuidar y acariciar, o es acaso el asqueroso mendigo borracho del abrigo desastrado que se resguarda bajo el puente?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test