Перевод для "irretrievably lost" на испанский
Примеры перевода
He is particularly concerned that any progress at confidence-building achieved between the two sides may be irretrievably lost.
Le preocupa en particular que cualquier grado de progreso alcanzado en el fomento de la confianza entre ambas partes pueda haber quedado irremediablemente perdido.
At five o'clock that afternoon, the battle was irretrievably lost on all fronts.
A las 5 de la tarde la batalla fue irremediablemente perdida, en todos los puntos.
But possibly, just possibly, it wasn’t irretrievably lost.
Pero posiblemente, sólo posiblemente, no estaba irremediablemente perdido.
If not for the Druid histories, Safehold might have been irretrievably lost to us.
De no ser por los libros de historia de los druidas, Salvafuerte estaría irremediablemente perdido para nosotros.
It’s escaped again, and there’s only a sense of disappointment, of something irretrievably lost.
Se vuelve a escapar, y sólo queda una sensación de desilusión, de algo irremediablemente perdido.
At the drop of a garter, a quick come-hither smirk, or the flimsiest hint of chastity debauched, we are irretrievably lost.
Frente a la caída de una liga, a una sonrisa seductora o al más leve indicio de libertinaje, estamos irremediablemente perdidos.
There was new hair, an all-but-invisible peach fuzz spreading up from the snowy fringe, conquering the dome, reclaiming territory once thought irretrievably lost. "Sarah!"
Dios mío.» Tenía más pelo, una pelusa apenas visible, como piel de melocotón, que surgía de la borla de nieve y que conquistaba la cabeza, reclamando territorio que antaño había considerado irremediablemente perdido. —¡Sarah!
But if his experience had been only a hallucination, induced with chemicals or hypnosis, then it had no significance, and giving himself to the waking dream once again could not bring back those who were irretrievably lost.
Pero si su experiencia había sido solamente una alucinación, inducida por sustancias químicas o por hipnosis, entonces carecía de significado, y el hecho de permitirse de nuevo soñar despierto no podría devolverle a las que estaban irremediablemente perdidas.
But in spite of all these wicked actions the noble Earl remained in power, as did Lord George Germaine, until the war was irretrievably lost: namely, five years after the period of which I am now writing.
Pero a pesar de todas estas acciones miserables, el noble conde permaneció en el poder, lo mismo que lord George Germaine, hasta que la guerra estuvo irremediablemente perdida: o sea, cinco años después del período sobre el cual estoy escribiendo.
"Get those damned women," said Alyx hoarsely for now he was all over the cave, pale, eyes shut, on every wall, irretrievably lost, a smashed machine with a broken arm at the bottom of a rock chimney somewhere.
—Traiga a esas malditas mujeres —dijo Alyx roncamente, porque ahora él estaba por toda la cueva, pálido, con los ojos cerrados, en cada pared, irremediablemente perdido, una máquina aplastada con un brazo roto en el fondo de una chimenea de roca en alguna parte.
To use her own simile, she was like a Christian who had lost God, a believer - turned atheist, knowing relief and unexampled liberty, trying to rejoice over the outworn beliefs she had thrown away, conscious of the immense winds of freedom and utterly determined to make the most of them; but at heart lost, irretrievably lost.
Para usar su propia comparación, era como un cristiano que había perdido a Dios, un creyente convertido en ateo, que experimenta un sentimiento de alivio y libertad inauditos, que trata de regocijarse cuando rememora las creencias de las cuales se ha desprendido, consciente de los vientos inmensos de la libertad, y absolutamente decidido a aprovecharlos, pero en el fondo perdido, irremediablemente perdido.
I was half frantic, I really raved; the good opinion of Lord Orville seemed now irretrievably lost: a faint hope, which in the morning I had vainly encouraged, that I might see him again, and explain the transaction, wholly vanished, now I found he was so soon to leave town: and I could not but conclude that, for the rest of my life, he would regard me as an object of utter contempt. The very idea was a dagger to my heart!
Casi me vuelvo loca, en realidad deliré: la buena opinión que lord Orville tenía de mí me parecía irremediablemente perdida; la remota esperanza que alenté por la mañana de hablarle y poder explicarle lo ocurrido desapareció totalmente, ahora que sé que se ausenta de Londres, y deduje que, por el resto de mi vida, me consideraría una persona absolutamente despreciable. La sola idea era como una daga en mi corazón, no podía soportarla y —me avergüenzo de seguir— temo su desaprobación;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test