Перевод для "incoherent" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
A lopsided response is bound to yield incoherent results.
Una respuesta tendenciosa inevitablemente dará resultados incoherentes.
The current situation is incoherent in several respects and risks becoming more so.
La situación actual es incoherente y amenaza con volverse más.
The rules are complicated and incoherent and often lack transparency;
Las normas son complicadas e incoherentes y a menudo carecen de transparencia;
Aid coordination remains fragmented and incoherent.
La coordinación de la ayuda sigue siendo fragmentaria e incoherente.
The thinking is relatively unsophisticated and incoherent.
Son ideas relativamente poco elaboradas e incoherentes.
It is morally indefensible, logically incoherent and politically unacceptable.
Es moralmente indefendible, lógicamente incoherente y políticamente inaceptable.
(g) There is nothing incoherent or implausible about what the author says.
g) No hay nada incoherente ni inverosímil en lo que dice el autor.
It was incoherent and illegitimate, and of no benefit to the victims of human rights.
Es incoherente e ilegítimo y de ningún beneficio para las víctimas de violaciones de derechos humanos.
прил.
A thousand incoherent thoughts went through my head.
Pensamientos inconexos me pasaban por la cabeza.
I babbled incoherent thanks to God and collapsed.
Farfullé unas palabras inconexas de gracias a Dios y me desplomé.
Napoleon lay with his eyes wide open, mumbling incoherently.
Napoleón, con los ojos abiertos, murmuraba palabras inconexas.
He was curled into a fetal position, semiconscious and mumbling incoherently.
estaba acurrucado en posición fetal, parecía semi-inconsciente y murmuraba palabras inconexas.
He tried to explain it to Ian incoherently, but then remembered he wasn't supposed to.
Trató de explicárselo a Ian con palabras inconexas, pero después consideró que sería mejor no hacerlo.
He smoked again and drank until his memories and his guilt became blurry, incoherent stains.
Volvió a fumar y bebió hasta que sus recuerdos y sus culpas se transformaron en manchas borrosas e inconexas.
Some yelled out unreasoning, incoherent phrases, others fell to their knees, still others burst into tears.
Algunos gritaron frases inconexas, incapaces ya de razonar, otros se dejaron caer de rodillas, otros estallaron incluso en un llanto incontenible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test