Перевод для "implies it" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Absence of immunity does not imply jurisdiction and jurisdiction does not imply absence of immunity.
La falta de inmunidad no implica jurisdicción y la jurisdicción no implica falta de inmunidad.
It implies positive State obligations.
Implica obligaciones positivas del Estado.
This implies the following:
Esto implica lo siguiente:
According to the Commission, this implies:
Según la Comisión, ello implica:
It implies negative State obligations.
Implica obligaciones negativas del Estado.
This budget therefore implies:
Por consiguiente, este presupuesto implica:
Progress implies it.
El progreso lo implica.
Well no, but it implies it.
Bueno, no, pero lo implica.
IF P IMPLIES Q AND Q IMPLIES R, DOES P IMPLY R?
SI P IMPLICA Q Y Q IMPLICA R, ¿P IMPLICA R?
Virtue, if it implies anything at all, implies an ethical absolute.
La virtud, si es que algo implica, implica un absoluto ético.
              "And what does that imply?"
— ¿Y qué implica esto?
it implies an effort.
implica un esfuerzo.
Which implies you don't?"
Eso implica que tú no.
That implies they were at Nebrask.
Eso implica que estuvo en Nebrask.
“That supposed to imply trust?”
—¿Todo eso implica que se fían de mí?
what it really implies?
¿Lo que implica verdaderamente?
implied no reservations.
no implica ninguna reserva.
one implies the absence of the other.
El uno implica la ausencia del otro.
It implies it's been folded once, which is where the name folio comes from.
Implica que se ha doblado una vez, Que es de donde proviene el nombre folio.
No, a party sub implies it's a party.
No, un supersándwich implica que hay una superfiesta.
You imply it's the wintess's letter
La pregunta implica que la carta es del testigo.
- No, it's fine, but it just implies it would somehow be easier.
No, está bien, pero implica que sería más fácil de alguna manera.
Your attendance implies it's not.
Que estés invitado implica que no la hay.
That would imply it's someone you know or someone that you've really pissed off.
Eso implica que es alguien que conoces o alguien a quien hiciste enfadar.
That implies it's his turn to call me.
Eso implica que es su turno de llamarme.
The fact that it's in Jerry Dantana's affidavit implies it is relevant.
El hecho de que esté en la declaración de Jerry Dantana implica que es relevante.
And does your past tense imply it's over?
¿Y el tiempo pasado implica que ya terminó?
Well, that implies it's out of her hands.
Entonces, eso implica que está fuera de sus manos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test