Перевод для "impassioned" на испанский
Impassioned
прил.
Примеры перевода
прил.
But do we know of any conferences that did not have these impassioned debates?
Pero sabemos que en todas las conferencias se producen debates apasionados.
Last, but not least, it is heartening to see real hope of a solution to one of the bloodiest, most impassioned and most obdurate conflicts of our time in the Middle East.
Por último, pero no menos importante, es alentador ver esperanzas reales de solución para uno de los conflictos más sangrientos, más apasionados y más obstinados de nuestros tiempos en el Oriente Medio.
Whether this is appropriate or effective is the subject of a great deal of comment and impassioned debate.
La cuestión de dilucidar si esto es apropiado o eficaz ha sido objeto de muchas observaciones y apasionados debates.
Generally speaking, he wondered whether children's rights were still a subject of impassioned debate in Spain.
Hablando en términos generales, se pregunta si los derechos del niño siguen siendo tema de apasionado debate en España.
Abortion, which did not give rise to impassioned debate as in the Catholic countries, was authorized.
El aborto, que no suscita debates apasionados como en los países católicos, está autorizado.
As Mr. Pinheiro explained in his impassioned testimony, Syria is in "free fall".
Como explicó el Sr. Pinheiro en su apasionado testimonio, Siria está desmoronándose a pasos acelerados.
For example, in an impassioned speech at a major peace conference in Australia, The Rev.
Por ejemplo, en una apasionada alocución pronunciada en una importante conferencia de paz celebrada en Australia, el Rev.
There was a feeling that the Sub-Commission had once again become a forum for, sometimes impassioned, discussion of what was happening in the world in the matter of human rights.
Hubo el sentimiento de que la Subcomisión volvió a ser un espacio de debate a veces apasionado de lo que ocurre en el mundo en materia de derechos humanos.
The conditions they were offered (housing and financial assistance) provoked xenophobic reactions in the Länder and townships concerned and gave rise to an impassioned public debate on revision of the right to asylum.
Las condiciones de residencia que les eran ofrecidas entonces (viviendas y asistencia financiera) suscitaron reacciones xenófobas en los Länder y las comunas interesadas y provocaron un apasionado debate público sobre la revisión del derecho de asilo.
It was an impassioned choice, a sacrifice.
Fue una elección apasionada, un sacrificio.
A man acts passionate, he's impassioned.
Si un hombre actúa apasionadamente, lo llamamos apasionado. ¿Una mujer?
- Oh, my God, you're so impassioned.
- Dios mío, eres tan apasionado.
That was an impassioned and powerful response.
Fue una respuesta apasionada y poderosa.
And you'd find women - articulate, intelligent and impassioned.
Y también mujeres... articuladas, inteligentes y apasionadas.
THEY'RE ZEALOUS, THEY'RE IMPASSIONED!
¡Son celosos, apasionados!
Make an impassioned speech!
¡Haced un discurso apasionado!
No, but you are impassioned.
- No, pero es apasionada.
Earl made an impassioned plea.
Earl hizo una súplica apasionada.
You sound very impassioned.
Suena muy apasionado.
Being too impassioned.
Ser demasiado apasionado.
Was met by an impassioned purr.
Me acogió con un murmullo apasionado.
the impassioned cries of the soprano.
los apasionados gritos de la soprano.
He ended in impassioned peroration:
Concluyó su apasionada perorata.
Nor Carum’s impassioned belief.
Ni la apasionada fe de Carum.
Burrich was almost impassioned.
Burrich parecía casi apasionado.
The untiring din of an impassioned man.
El incansable estruendo de un hombre apasionado.
The French were particularly impassioned.
Los franceses eran especialmente apasionados en sus reivindicaciones.
Impassioned embraces. Sane surroundings.
Abrazos apasionados. Un entorno sano».
прил.
Yes! An impassioned witness can't be trusted.
No se puede confiar en un testigo exaltado.
A man who’s impassioned by Death.”
Un hombre que esté exaltado por la muerte.
My voice grew impassioned.
Mi voz se volvió más exaltada—.
Shakespeare demanded in an impassioned whisper.
—preguntó Shakespeare en un susurro exaltado—.
But Gwen’s impassioned voice cut across his.
Pero la voz exaltada de Gwen lo superó.
He confirmed that Urquijo’s German was flawless, although imbued with an accent that gave it an impassioned quality.
Comprobó que el alemán de Urquijo era perfectamente fluido, aunque impregnado de un acento que lo hacía parecer exaltado.
Since the impassioned scholars were no longer talking about her husband, Tete ducked back into the carriage.
Como los exaltados estudiosos ya no hablaban de su marido, Tete volvió a meter la cabeza dentro del carruaje.
He ended an impassioned speech with a misquotation from Virgil’s Dido, committing her vengeance on Aeneas to posterity.
Concluyó su exaltado discurso con una cita mal dicha de la Dido de Virgilio, cuando encomienda su venganza a la posteridad.
now serene and steady…and he, always so cool and self-possessed, now reduced to an impassioned idiot.
Ella, la tartamuda florero del baile, ahora serena y firme, y él, siempre tan dueño de sí mismo, reducido a un idiota exaltado.
The back cover blurb read: A tailor by profession, Joma Baba-Sy is also a maker of verses and a tormented soul whose impassioned tirades call on Africa to awaken.
Leo en la cuarta página: «Sastre de profesión, Joma Baba-Sy es también un hábil versificador y un exaltado cuyas sublimes arremetidas intiman a África a despertar.
What ought to have been an impassioned plea that the People should follow him to Bibulus's house and there beg that Bibulus put an end to all this nonsense emerged without any passion whatsoever.
Lo que hubiera debido ser una petición exaltada para que el pueblo lo siguiera hasta la casa de Bíbulo y allí suplicar que éste pusiera fin a aquella tontería, salió de la boca de César sin pasión alguna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test