Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But I digress—this is a later episode of my story.
Pero estoy divagando. Hablo de un episodio posterior de mi historia.
I digress- I asked for my rifle; she whispered, "Roger,"
Estoy divagando… Pedí mi rifle. Ella respondió: - De acuerdo.
Even fatalism is a refuge from that, in a way — But I digress, don’t I?”
Hasta el fatalismo es un refugio para eso en cierto modo… Pero estoy divagando, ¿eh?
But you take the good with the bad, and the good far outweighed . . . I digress.
Pero lo bueno compensa lo malo, y lo bueno pesa mucho más… Perdona, estoy divagando.
Not within these wards, little druchii — at least, not for a very, very long time. But I digress.
—No entre estas paredes, pequeño druchii..., al menos no durante mucho, muchísimo tiempo. Pero estoy divagando.
But I digress. I speak the popular myth of prescience: to know the future absolutely!
Pero estoy divagando. Estaba hablando del mito popular de la presciencia: ¡conocer absolutamente el futuro!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test