Перевод для "heats" на испанский
сущ.
Примеры перевода
- calor
- calentar
- calefacción
- celo
- ardor
- eliminatoria
- pasión
- tensión
- vehemencia
- acalorarse
- prueba clasificatoria
- bofia
- acalorar
сущ.
(ii) Heat transfer systems (heaters, heat exchangers);
ii) Sistemas de transmisión de calor (calentadores, intercambiadores de calor);
гл.
A room for heating up and rationing meals;
una estancia para calentar las comidas y preparar las raciones;
Fuel for cooking and heating the living quarters;
El combustible utilizado para preparar alimentos y calentar la vivienda.
Wet wood tends to be smoky and generally yield low heat.
La leña verde produce mucho humo y suele calentar poco.
сущ.
In the winters, if the Harringtons have no heat, we ourselves go without heat.
En invierno, si los Harrington no tienen calefacción, nosotros no usamos la calefacción.
сущ.
Women were perpetually on heat unless, as in the case of his wife, the heat had been turned off.
Las mujeres estaban siempre en celo, a no ser que —como en el caso de su esposa— el celo se hubiera suprimido.
It is obvious that his dog is a she and that it is in heat.
Es obvio que la suya es hembra y que está en celo.
сущ.
In the heat of the debates we should remember that international public opinion is watching the CD proceedings very closely.
En el ardor de los debates debemos recordar que la opinión pública internacional sigue muy de cerca las deliberaciones en la Conferencia de Desarme.
In other words, not every problem requires a "heat of the battle" decision, and not every issue must be solved during the course of a short patrol, at an accelerated pace.
Dicho de otro modo, no todos los problemas tienen que resolverse "en el ardor del combate" ni todas las cuestiones se van a resolver durante un breve reconocimiento a ritmo acelerado.
But you are a matured person. Such heat isn't.
Sin embargo tú eres una persona madura, semejante ardor no lo es.
I'm consumed with emotion, fear, and excitement, white heat and hunger.
Estoy consumida por la emoción, el miedo, y la excitación, ardor y ansia.
сущ.
These competitions comprise local and regional heats.
Estas competiciones se llevan a cabo siguiendo fases eliminatorias locales y regionales.
It's discouraging launching heat after heat and then none of them come back.
Es desalentador lanzar eliminatoria tras eliminatoria y luego ninguno de... ellos regresa.
We took the lead early in the second heat.
Nos pusimos en cabeza enseguida en la segunda eliminatoria.
Not just the first heat but the whole shebang.
No sólo la primera eliminatoria sino toda la carrera.
The top five in each heat would make the final.
Los cinco primeros de cada eliminatoria llegarían a la final.
He was delighted to see the boy win his first two heats.
Disfrutó viendo a su nieto ganar sus dos primeras eliminatorias.
The first events on the track this afternoon are the heats of the 400-metre hurdles.
—Las primeras pruebas en pista esta tarde son las eliminatorias de los 400 metros vallas.
On August 4, three 5,000-meter qualifying heats were run.
El 4 de agosto se corrieron tres eliminatorias de los 5.000 metros lisos.
The crowd gave a great roar as the American won the first heat of the hurdles.
La multitud soltó un rugido cuando el estadounidense ganó la primera eliminatoria de la carrera de vallas.
Louie slogged through heat three, feeling fat and leaden-legged.
Louie sudó la gota gorda en la tercera eliminatoria, sintiéndose gordo y con las piernas pesadas.
She won her heat, making her the favorite to win the two-hundred-meter freestyle.
Ha ganado su prueba eliminatoria, lo cual la convierte en favorita para ganar los doscientos metros estilo libre—.
Since there were only a handful left, they didn't even have to have heats, which took away a lot of the suspense.
Como sólo quedaban unos cuantos ni siquiera eran necesarias las carreras eliminatorias y casi toda la emoción desapareció.
сущ.
Let us finally put away those doctrines of economic policy that, as a matter of fact, were never economic in origin at all, but created in the heat of a geopolitical conflict that is now, mercifully, concluded.
Renunciemos finalmente todos a unas doctrinas de política económica que de hecho no eran en absoluto económicas en su origen sino que se crearon en la pasión de un conflicto geopolítico que ahora ha felizmente concluido.
сущ.
1. Heating, ventilating and air- conditioning (to include replacement of heating, ventilating and air- conditioning control and dampers)
1. Obras en la red de corriente alterna de alta tensión (incluida la sustitución de reguladores y disyuntores de corriente alterna de alta tensión)
There's a lot of heat these days, a lot of scrutiny.
Hay mucha tensión estos días, mucho escrutinio.
Tension was coming off of him like heat, but he kept it controlled.
La tensión estaba apoderándose de él, pero la mantenía controlada.
His voice had a heated edge. “What of them?”
Su voz transmitía una tensión que su rostro no mostraba. —¿Qué ocurre con ellos?
Well, things are likely to heat up between America and China, for starters.
—Para empezar, es probable que aumente la tensión entre Estados Unidos y China.
In the heat of the moment, he missed her; she shrieked and ran below.
Con la tensión del momento falló, y ella gritó y corrió abajo.
Wells could feel the heat between the two of them all the way across the room.
Wells detectó la tensión sexual que desprendía desde el otro lado de la sala.
сущ.
Then, Big O's heat is on us right away at the assembly hall.
Luego, la vehemencia inmediata del Oráculo con nosotros en la Sala de Juntas.
cried Natasha, smiling at Alyosha's heat.
—exclamó Natasha, sonriendo ante la vehemencia de Aliosha.
Despite herself, she spoke with a flare of heat.
—A pesar de sí misma, hablaba con un súbito destello de vehemencia.
He had the woman’s attention, and all her heat, focused on him.
Había acaparado toda la atención y la vehemencia de la mujer.
'We put a stop to that practice," Serena replied with considerable heat.
—Acabamos con esa práctica —replicó Serena con considerable vehemencia—.
гл.
Well, the blonde asked me To quit serving the brunette; got a little heated.
- Bueno, la rubia me pidió que dejara de servir a la morena, el ambiente empezó a acalorarse.
BEFORE YOU GET SO HEATED ABOUT THIS BOOK, WHY DON'T YOU LISTEN TO A FEW FACTS?
Antes de acalorarse tanto por ese libro, por qué no escucha algunos hechos?
Delaney said, without heat. “What the hell do you know?
—dijo Delaney sin acalorarse—. ¿Qué demonios sabes tú de estas cosas?
“If you will let Aub continue, gentlemen,” said Shuman without heat.
—Les ruego que dejen continuar a Aub —les advirtió Shuman sin acalorarse.
“David, he isn’t going to die just from getting heated up about the past.
—David, no va a morir sólo por acalorarse un poco hablando del pasado.
“You certainly know how to insult a person,” said Wesley with no heat.
—Sin duda sabes cómo hacer enojar a una persona —comentó Wesley sin acalorarse.
no call for heat.” He sounded almost amused, and the gargoyle face was smiling inquiry at me. “Well, suh?”
no hay motivos para acalorarse —sonaba casi divertido, y aquella cara de gárgola sonreía al preguntarme—: ¿Verdad que no? Traté de escabullirme como pude.
Dor-lacked said, without heat, “and I’m certain that upon reflection you, will think better of it. Unless somebody else has more to add, I believe it is time to put the appointment to a vote.”
—Considero impertinente esa observación —dijo Dorlacker, sin acalorarse—. Y estoy seguro de que, si lo piensa bien, no hará tal cosa. A menos que alguien tenga algo que añadir, creo que debe ponerse el asunto a votación.
said Nicolas. He was starting to feel a glow of heat, and it wasn’t just on account of the Masterson’s, though that certainly didn’t keep him from pouring himself another glass. “You’re saying and you’re not saying—why don’t you just spit out what you mean?” “You know your business, it’s your life and it’s your paranza.”
Nicolas empezaba a acalorarse. Y como no era solo por culpa del Masterson’s, no dejó de servirse otro vaso—, no me venga con medias palabras, suelte lo que tenga que decir. —Tú sabrás, es tu vida y tu banda.
Next the two men spend almost an hour shut up in there, arguing, but Bonell and Abad (and the officers and Civil Guards who observe the scene beside them from the patio) can only try to guess their words from their gestures, as if they were watching a silent film: no one can clearly distinguish the expression on their faces but they can all see them speaking, first naturally and later with emphasis, all see them get heated and gesticulate, all see them walk back and forth, at some point some of them think they see Armada taking a pair of reading glasses out of his jacket and later others think they see him take the telephone off the hook and speak into it for a few minutes before handing it to Tejero, who also speaks into the receiver and then hands it back to Armada, at least one Civil Guard remembers that towards the end he saw the two men standing still and in silence, a couple of metres apart, looking out of the windows as if they’d suddenly noticed they were being observed although actually with their gazes turned inwards, seeing nothing except their own fury and their own perplexity, like two fish gasping inside an empty fish tank.
A continuación los dos hombres pasan casi una hora encerrados allí, discutiendo, pero Bonell y Abad (y los oficiales y guardias civiles que contemplan junto a ellos la escena desde el patio) sólo pueden intentar deducir sus palabras de sus gestos, como si estuvieran asistiendo a una película muda: nadie distingue claramente la expresión de sus caras pero todos los ven hablar, primero con naturalidad y más tarde con énfasis, todos los ven acalorarse y manotear, todos los ven pasear arriba y abajo, en determinado momento algunos creen ver a Armada sacando de su guerrera unas gafas de leer y más tarde otros creen verle descolgando un teléfono y hablando por él durante unos minutos antes de entregárselo a Tejero, que habla también por el aparato y luego se lo devuelve a Armada, por lo menos un guardia civil recuerda que hacia el final vio a los dos hombres inmóviles, de pie y en silencio, apenas separados por unos metros, mirando a través de las ventanas como si de repente hubieran advertido que estaban siendo observados aunque en realidad con la mirada vuelta hacia dentro, sin ver nada excepto su propia furia y su propia perplejidad, como dos peces boqueando en el interior de una pecera sin agua.
“Great,” he said. “That’s just great.” GIL AND MY mother had a few more beers and talked while Judd and I watched the hydroplane qualifying heats on television.
—Estupendo —dijo él—. Estupendo Gil y mi madre tomaron varias cervezas más y charlaron mientras Judd y yo veíamos las pruebas clasificatorias de los hidroaviones en la televisión.
сущ.
They got the heat on Brad, but they'll lay off when they find out he's liable to bump this chicken.
La bofia persigue a Brad, pero le dejarán en paz cuando descubran que es capaz de cargarse a esta pollita.
If Grandmother raised the heat off their gambling parlors, or said the word that reduced the bail of a friend waiting in jail, they knew what would be expected of them.
Si la abuela mantenía alejada a la bofia de sus salas de juego o daba el toque para que redujeran la fianza de un amigo que esperaba en la cárcel, ya sabían lo que se esperaba de ellos.
гл.
Don't talk too much Socrates, you may get heated up and that could make the poison's action slower, making you suffer more.
No hables tanto, Sócrates. Te acalorarás, y esto volverá más lenta la acción del veneno, haciéndote sufrir más.
Frank's gonna heat up like a sidewalk on a summer day.
Frank se va a acalorar como la calle en un dia de verano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test