Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Woman should be the ornament of your hearth "HAINGON'NY TOKANTRANO."
La mujer debería ser el ornamento del hogar ("HAINGON'NY TOKANTRANO").
Women were always the preservers of the family hearth, educators of the young generation, and the true and loyal advisers of their husbands.
Las mujeres siempre han sido las guardianas del hogar familiar, han criado a los niños y han sido compañeras fieles y devotas de sus maridos.
Traditionally, for Turkmen women, the family hearth, husband, and children have been the highest value.
Tradicionalmente, el hogar familiar, el marido y los hijos son primordiales para mujer turcomana.
The people of Pakistan have opened up their hearts and hearths to their brothers and sisters.
Los pakistaníes han abierto sus corazones y hogares a sus hermanos y hermanas.
It should be noted that the insurgents force villagers to abandon hearth and home and to flee across the border.
Hay que señalar que los insurgentes obligan a los aldeanos a abandonar sus hogares y huir a través de la frontera.
On our western borders, over 40,000 returnees from Bangladesh have been systematically received and returned to their hearth and home.
En nuestra frontera occidental se recibe sistemáticamente a más de 40.000 personas que vuelven de Bangladesh, y se las envía a sus hogares.
People do not leave their hearths and homes unless they have to or unless they are forced to.
El ser humano no abandona su hogar a menos que deba hacerlo, o a menos que se lo obligue a ello.
сущ.
сущ.
Look at the huge fire burning in the hearth!
¡Mira! Han encendido el fuego en la estufa. ¡Qué bien arde!
Then I brought him inside and left him by the hearth to dry.
Entonces lo llevé adentro y lo puse a secar junto al fuego.
It's nice to see a fire in this old hearth again.
Es agradable ver un fuego en este viejo corazón de nuevo.
сущ.
"Harkon Umber, first of his name, born to Lord Hother Umber and Lady Amaryllis Umber in the 183rd year after Aegon's landing, at the last hearth.
Harkon Umber, primero en su nombre, hijo de Lord Hother Umber y Lady Amaryllis Umber en el a–o 183 despuŽs del desembarco de Aegon, en su œltima obra.
Here were tragedies of hearth and home more cathartic than the saddest work of Dickens or Shakespeare.
Tragedias del mundo doméstico más catárticas que la más triste obra de Dickens o de Shakespeare.
He hesitated for a moment to break the vow of secrecy he had imposed on himself as regards Summersoft, but he was relaxed by the good food and wine and the warmth of the hearth fire at his back, and he desperately wanted at least one other person in the world to know that he had been commissioned by Ellen Terry to write a play for her, and had completed the task to her satisfaction.
Titubeó un momento en romper el juramento de secreto que se había impuesto sobre Summersoft, pero estaba relajado por la buena comida, el vino y el calor de la lumbre a su espalda y se moría de ganas de que al menos otra persona en el mundo supiese que Ellen Terry le había encargado que escribiese una obra para ella y que el resultado de la tarea la había satisfecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test