Перевод для "having thought" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Contrary to what we might have thought a few decades ago, the freedom of peoples is not a point of departure but an objective that can be achieved once peoples have overcome the obstacles to their security and their development.
Al contrario de lo que pudimos haber pensado hace pocos decenios, la libertad de los pueblos no es punto de partida sino un objetivo que puede ser alcanzado una vez los pueblos superen los obstáculos que se interponen a su seguridad y su desarrollo.
104. Ms. Shenwick (United States of America) said that the Secretariat seemed to have thought that it could use the amount of $56 million budgeted for peace and security for other purposes.
104. La Sra. SHENWICK (Estados Unidos de América) dice que la Secretaría parece haber pensado que podía utilizar con otros fines la suma de 56 millones de dólares presupuestada para la paz y la seguridad.
The remark is certainly relevant, although not decisive. It is less obvious than is sometimes thought to determine the scope of reservation clauses, especially when the prohibition is implicit, as in the situation in subparagraph (b). Furthermore, it may be difficult to determine whether or not a unilateral statement is a reservation, and the State concerned may have thought in good faith that it had not violated the prohibition while considering that its consent to be bound by the treaty depends on the acceptance of its interpretation thereof.
La observación es a todas luces pertinente, pero no decisiva: la evaluación del alcance de las cláusulas de reservas es menos evidente de lo que a veces se piensa, sobre todo cuando la prohibición es implícita, como ocurre en la hipótesis del apartado b); además, puede ser difícil determinar si una declaración unilateral es o no una reserva, y el Estado que la ha formulado puede haber pensado de buena fe que no violaba la prohibición, estimando que la aceptación de su interpretación del tratado condicionaba su consentimiento en obligarse.
One would have thought that Presidents of a large country with a permanent seat on the Security Council and the right of veto would have protected us and sent us peace. And what did we get instead?
Cabría haber pensado que los Presidentes de un país grande con un puesto permanente en el Consejo de Seguridad y con derecho de veto nos habrían protegido y nos habrían enviado la paz. ¿Qué recibimos en cambio?
The Haitian delegation therefore takes this opportunity to congratulate the officials of the University for Peace for having thought of including in their curriculum the ethical and spiritual values that can serve as guidelines for the establishment of a genuine culture of peace.
La delegación de Haití aprovecha, pues, esta oportunidad para felicitar a las autoridades de la Universidad para la Paz por haber pensado en incluir en sus programas de enseñanza esos valores éticos y espirituales, que pueden servir de propedéutica para el establecimiento de una verdadera cultura de paz.
Taking into account disparities in levels of development - and I should like to recall that the countries of the North have one fifth of the world's population, while they receive four fifths of its income - we could rightly have thought that the end of the cold war would coincide with an unprecedented mobilization of the international community in favour of development. This is all the more true since a constant reduction in military expenditures the world over since 1987 - about 3.6 per cent per year - has made it possible to release, by way of peace dividends, revenues amounting today to $936 billion.
Habida cuenta de las disparidades existentes en los niveles de desarrollo —y, en ese sentido, quiero señalar que los países del Norte agrupan a una quinta parte de la población mundial, pero al mismo tiempo reciben las cuatro quintas partes de sus ingresos— podríamos haber pensado con justos motivos que el final de la guerra fría coincidiría con una movilización sin precedentes de la comunidad internacional en favor del desarrollo, más aún teniendo en cuenta que la constante disminución que experimentaron los gastos militares mundiales a partir de 1987 —alrededor de un 3,6% anual— permitió liberar, como dividendos de la paz, ingresos cuyo monto acumulado alcanza hoy a 936.000 millones de dólares.
Gabriel should have thought.
Gabriel debe haber pensado.
-You could have thought.
Pudiste haber pensado.
- You should have thought about that.
- Deberías haber pensado cómo.
I should have thought of that.
Debí haber pensado eso.
I should have thought that...
Debí haber pensado que...
You must have thought...
Debes haber pensado...
You must have thought so.
Debiste haber pensado eso.
I should have thought...
Debí haber pensado...
And he must have thought:
Y debe haber pensado
Who could have thought!
¿Quién podría haber pensado!
He should have thought of that.
Tendría que haber pensado en eso.
He should have thought of that, too.
También tendría que haber pensado en eso.
She should have thought of that before.
Tendría que haber pensado eso antes.
Couldn’t have thought of.
En las que no podría haber pensado.
She should have thought of that, shouldn't she?
Tendrían que haber pensado en eso, ¿no?
Should have thought of harp.
Tendría que haber pensado en el arpa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test