Перевод для "have interpret" на испанский
Примеры перевода
Counsel argues that the judge, by using such language, left the jury under the impression that the author had failed to discharge some responsibility which he was obliged to perform, and that, since the exact nature of that responsibility was not made clear, the jury could have interpreted it to mean that the author had a responsibility to give a sworn statement.
El abogado defensor afirma que el juez, al utilizar ese tipo de lenguaje, dio al jurado la impresión de que el autor había incumplido alguna obligación que tenía y que, puesto que no se aclaró el carácter exacto de esa responsabilidad, el jurado podría haber interpretado que quería decir que el autor estaba obligado a formular una declaración bajo juramento.
By having interpreted all doubts about the author's guilt in favour of the prosecution, and placed the burden of proof on him to prove his innocence, the State party's courts have violated article 14, paragraph 2, of the Covenant.
Al haber interpretado todas las dudas acerca de la culpabilidad del autor en favor de la fiscalía y haber hecho recaer en el autor la carga de la prueba de demostrar su inocencia, los tribunales del Estado parte han infringido el artículo 14, párrafo 2, del Pacto.
On these premises, the Court held that section 27, paragraph 2, of the Border Act had to be disregarded as a ground for justification because the GDR itself should have interpreted that provision restrictively on the basis of its international obligations, its constitutional provisions and the principle of proportionality laid down in article 30, paragraph 2, of the GDR Constitution and in section 27, paragraph 2, of the Border Act.
En base a estas premisas, el Tribunal estimó que el párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de fronteras no podía ser considerado un motivo de justificación, puesto que la propia República Democrática Alemana debería haber interpretado dicha disposición de forma restrictiva en virtud de sus obligaciones internacionales, sus disposiciones constitucionales y el principio de proporcionalidad consagrado en el párrafo 2 del artículo 30 de su Constitución y en el párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de fronteras.
Surprisingly, the Advisory Committee appeared to have interpreted that request as not automatically including national civil services.
El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA) parece haber interpretado que ese pedido no implica automáticamente que deban tenerse en cuenta las administraciones públicas nacionales, lo cual es sorprendente.
(a) “... country X, which we happen to know well, must have interpreted the reporting guidelines incorrectly because all its prices are much lower than we know to be the case ...”;
a) "... el país X, que conocemos bien, debe haber interpretado las normas de notificación incorrectamente porque todos sus precios son muchos más bajos de lo que sabemos que son...";
The judgement dealt with an issue which had not been decided in the main suit, and therefore the Supreme Court should have interpreted article 1687 in a way that would allow the appeal.
En la sentencia se trataba de una cuestión no resuelta en el pleito principal y por consiguiente, el Tribunal Supremo debía haber interpretado el artículo 1687 de manera que fuese posible la apelación.
In the present case, the State party has mentioned that the Court could have interpreted the relevant provisions in a way which allowed both section 10 of the Racial Discrimination Act 1975 and the Social Security Act to have effect.
En el presente caso, el Estado parte ha mencionado que el Tribunal podía haber interpretado las disposiciones correspondientes de un modo tal que tanto el artículo 10 de la Ley de lucha contra la discriminación racial de 1975 como la Ley de seguridad social hubiesen surtido efecto.
The nanobots must have interpreted your inability to breathe underwater... as a physical deficiency.
Deben de haber interpretado tu incapacidad de respirar en el agua como un defecto físico.
she couldn’t have interpreted either way.
no las podría haber interpretado de ninguna forma.
Joseph had dreamed of future greatness because he was an ambitious young man, and anybody with a modicum of intelligence could have interpreted Pharaoh’s dreams.
José tuvo sueños de grandeza futura porque era un joven ambicioso, y cualquiera con una inteligencia mediana podría haber interpretado los sueños del faraón.
It will be considered confirmed that Mrado Slovovic entered the bathroom at a later point than Patrik Sjöquist and therefore may have interpreted the situation differently.
Se considera demostrado que Mrado Slovovic entró en el aseo con posterioridad a Patrik Sjöquist y por lo tanto puede haber interpretado la situación de manera diferente.
Steer yonder.” He pointed north of east. A human with a corresponding background could not have interpreted an aerial view so fast the first time, Eric thought.
Señaló el nordeste. «Un humano con un historial parecido no podría haber interpretado tan rápidamente una vista aérea por primera vez», pensó Eric.
An esoteric subsect, much influenced by Sufi doctrine, claimed to have interpreted the enigmatic signal from space by the use of advanced information processing techniques.
Una subsecta esotérica, muy influida por la doctrina sufí, afirmaba haber interpretado la enigmática señal que provenía del espacio, mediante el empleo de técnicas avanzadas para procesamiento de la información.
Just the other night Cairne had used a tone of voice and words that any bystander might have interpreted as disrespect—indeed, insult.
La noche anterior, Cairne había empleado un tono de voz y unas palabras que cualquiera que pasara por ahí podría haber interpretado como una grave falta de respeto, o como un insulto más bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test